"sírvase dar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يرجى تقديم
        
    • يرجى توفير
        
    • يُرجى تقديم
        
    • ويرجى تقديم
        
    • فيرجى تقديم
        
    • يرجى إعطاء
        
    • الرجاء تقديم
        
    • ويُرجى تقديم
        
    • والرجاء تقديم
        
    • يرجى إيراد
        
    • الرجاء إيراد
        
    • يُرجى بيان
        
    • ويستحسن أن تعطي
        
    • ويرجى إعطاء
        
    • والرجاء إتاحة هذه
        
    sírvase dar información sobre los resultados de esas denuncias o las decisiones adoptadas al respecto. UN يرجى تقديم معلومات عن النتيجة أو عن القرارات المتخذة بشأن حالات التظلم تلك.
    sírvase dar información sobre la aplicación de dichos programas e indicar si se introducirán en todas las escuelas públicas y privadas. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مثل هذه البرامج وبيان ما إذا كانت ستعمم على جميع المدارس الحكومية والخاصة.
    sírvase dar información sobre los recursos humanos y financieros adjudicados a estos Juzgados de Familia para asegurar su funcionamiento adecuado. UN يرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لمحاكم شؤون الأسرة من أجل ضمان حسن سير عملها.
    sírvase dar información en apoyo de la respuesta a la pregunta. UN يرجى توفير بيانات تدعم ردكم على السؤال أعلاه.
    24. sírvase dar información actualizada sobre los porcentajes y las causas principales de mortalidad entre los niños menores de 5 años. UN 24- يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن النسبة المئوية والأسباب الرئيسية للوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة.
    sírvase dar respuestas respecto de cada uno de los apartados y describir las disposiciones pertinentes o la legislación en vigor o propuesta relativa a ese cumplimiento. UN ويرجى تقديم أجوبة بشأن كل فقرة فرعية، مع وصف البنود ذات الصلة أو القوانين القائمة أو المقترحة التي تكفل الامتثال.
    Sí: No: En caso afirmativo, sírvase dar las aclaraciones pertinentes en el recuadro que figura a continuación. UN نعم: ٱ لا: ٱ إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم التفاصيل في الصندوق أدناه.
    En particular, ¿cuál es la situación de las mujeres a este respecto? sírvase dar detalles de los casos en que no se disfruta de la seguridad social. UN وما هي على الأخص حالة المرأة في هذا الصدد؟ يرجى تقديم تفاصيل عن مثل هذه الحالات من عدم التمتع بالضمان الاجتماعي.
    sírvase dar cifras sobre la tasa de mortalidad por causa de maternidad, antes y después del parto. UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    En particular, ¿cuál es la situación de las mujeres a este respecto? sírvase dar detalles de los casos en que no se disfruta de la seguridad social. UN وما هي على الأخص حالة المرأة في هذا الصدد؟ يرجى تقديم تفاصيل عن مثل هذه الحالات من عدم التمتع بالضمان الاجتماعي.
    sírvase dar cifras sobre la tasa de mortalidad por causa de maternidad, antes y después del parto. UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    Apartado f) - ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados? sírvase dar pormenores acerca de la forma en que se han utilizado en la práctica. UN ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا.
    sírvase dar ejemplos de casos pertinentes. UN كما يرجى تقديم أمثلة عن أي حالات ذات صلة.
    sírvase dar más detalles sobre el proyecto de ley sobre violencia en el hogar que estaba estudiándose. ¿El proyecto ha sido sancionado y, si lo ha sido, penaliza la violación por el marido? UN يرجى توفير مزيد من التفاصيل عن مشروع قانون العنف العائلي الذي كان يناقش وقت تقديم التقرير.
    28. sírvase dar información sobre la política de regulación de la natalidad en Jordania y sobre los métodos empleados. UN 28- يُرجى تقديم معلومات عن السياسة الأردنية لتحديد النسل والأساليب المتبعة لهذا الغرض.
    sírvase dar ejemplos de cualquier caso de interés. UN ويرجى تقديم أمثلة على أي قضايا ذات صلة بالموضوع.
    Sí: No: En caso afirmativo, sírvase dar las aclaraciones pertinentes en el recuadro que figura a continuación. UN نعم: ٱ لا: ٱ إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم التفاصيل في الصندوق أدناه.
    ¿Qué procedimientos y mecanismos ha establecido para ayudar a otros Estados? sírvase dar detalles sobre la manera en que esos procedimientos y mecanismos se han utilizado en la práctica. UN ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيف طُبقت عمليا.
    sírvase dar información sobre este examen y sobre las conclusiones y explicar si se está considerando la posibilidad de tomar más medidas para proteger a las migrantes que son víctimas de violencia, en particular violencia doméstica. UN الرجاء تقديم معلومات عن تلك المراجعة وعن النتائج المتحققة، وبيان ما إذا كان يُنظر في اتخاذ أي تدابير إضافية لحماية النساء المهاجرات اللائي يقعن ضحايا للعنف، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    sírvase dar información sobre el número de refugios y servicios que se ofrecen a las víctimas, desglosado por zonas urbanas y rurales. UN ويُرجى تقديم معلومات عن عدد المآوي والخدمات المقدمة للضحايا، مبينة بالتفصيل حسب المناطق الحضرية والريفية.
    sírvase dar respuesta respecto de cada uno de los apartados. UN والرجاء تقديم جواب بشأن كل فقرة فرعية.
    Si la respuesta a alguna de las partes de la pregunta es afirmativa, sírvase dar detalles: UN إذا كان الجواب على أي جزء من السؤال نعم، يرجى إيراد تفاصيل:
    a) En la asignación geográfica de la asistencia de la UNCTAD (sírvase dar detalles); UN (أ) في التوزيع الجغرافي للمساعدة التي يقدمها الأونكتاد (الرجاء إيراد تفاصيل)
    En caso afirmativo, sírvase dar detalles. UN إذا كان الجواب " نعم " ، يُرجى بيان التفاصيل.
    Apartado c: ¿Qué leyes o procedimientos existen para denegar refugio a los terroristas, por ejemplo leyes para excluir o expulsar a las personas a que se refiere este apartado? sírvase dar ejemplos de las medidas adoptadas a este respecto UN الفقرة الفرعية ج: ما التشريعات أو الإجراءات المتبعة لحرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن، كقوانين إبعاد أو طرد الأفراد المشار إلى أوصافهم في هذه الفقرة الفرعية؛ ويستحسن أن تعطي الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    sírvase dar ejemplos. UN ويرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    sírvase dar información al respecto, incluidas estadísticas, e indicar cuáles son los planes del Gobierno para revisar la legislación y erradicar la práctica de la poligamia, que contraviene las disposiciones de la Convención. UN والرجاء إتاحة هذه المعلومات، مع بيانات إحصائية، والإشارة إلى الخطط التي وضعتها الحكومة من أجل مراجعة قوانينها والقضاء على ممارسة تعدد الزوجات التي تتعارض مع الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus