"sírvase también proporcionar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرجى أيضا تقديم
        
    • كما يرجى تقديم
        
    • ويرجى أيضاً تقديم
        
    • ويُرجى أيضاً تقديم
        
    • يرجى أيضا تقديم
        
    • ويرجى أيضا توفير
        
    • يرجى أيضاً تقديم
        
    • ويُرجى أيضا تقديم
        
    sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para erradicar la práctica tradicional de los matrimonios prematuros y forzados. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسة العرفية المتمثلة في الزواج القسري المبكر.
    sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para erradicar la práctica tradicional de los matrimonios prematuros y forzados. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسة العرفية المتمثلة في الزواج القسري المبكر.
    sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para suprimir la poligamia y la práctica nociva del matrimonio precoz. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإلغاء تعدد الزوجات والممارسة الضارة لزواج الأطفال.
    sírvase también proporcionar información sobre los efectos de las iniciativas mencionadas en el párrafo 61 sobre la actitud general en relación con el acoso sexual. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أثر المبادرات المشار إليها في الفقرة 61 بشأن الموقف العام إزاء التحرش الجنسي.
    sírvase también proporcionar un calendario para su aprobación. UN ويُرجى أيضاً تقديم جدول زمني لاعتماد مشروع القانون.
    sírvase también proporcionar información estadística que compare la situación de las mujeres y los hombres del medio rural en esos ámbitos. UN يرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية تقارن وضع المرأة الريفية والرجل الريفي في هذه المجالات.
    sírvase también proporcionar información sobre las actividades que ha realizado desde 2007 el Centro de Competencia para la Prostitución, especialmente respecto de la inclusión de las actividades de salud y en el mercado de trabajo. UN ويرجى أيضا توفير معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء، منذ عام 2007، ولا سيما فيما يتعلق بإدراج أنشطة الصحة وسوق العمل.
    sírvase también proporcionar información sobre la disponibilidad de servicios para las reclusas embarazadas y lactantes. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عما إذا كانت تتوفر خدمات للنساء الحوامل والمرضعات اللواتي هن قيد الاحتجاز.
    sírvase también proporcionar información acerca del salario de las mujeres, en comparación con el de los hombres, en los distintos sectores. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أجور النساء مقارنة بأجور الرجال في مختلف القطاعات.
    sírvase también proporcionar información aclaratoria sobre el acceso de la mujer a las prestaciones de desempleo. UN ويرجى أيضا تقديم المزيد من الإيضاحات عن مدى حصول النساء على تعويضات بسبب البطالة.
    sírvase también proporcionar información sobre la disponibilidad de servicios para las reclusas embarazadas y lactantes. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى توافر الخدمات للحوامل والمرضعات قيد الاحتجاز.
    sírvase también proporcionar datos sobre la incidencia de la violencia en el hogar e indicar si existe un método sistemático para reunir y difundir datos sobre todas las formas de violencia contra la mujer en todas las etapas, es decir, desde que se presenta la denuncia hasta que finalizan las investigaciones. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن أحداث العنف المنزلي وتوضيح ما إذا كانت هناك طريقة منهجية لجمع البيانات ونشرها عن جميع أشكال العنف ضد المرأة في جميع المراحل، ابتداء من الشكوى وانتهاء بإجراء التحقيق.
    sírvase también proporcionar información sobre el tipo de medios de subsistencia alternativos que se han proporcionado a las familias para su supervivencia y la asistencia prestada en los territorios controlados por el Estado parte, especialmente a los hogares encabezados por una mujer. UN كما يرجى تقديم معلومات عن نوع مصادر الرزق البديلة لبقاء الأسر وتقديم المساعدة، ولا سيما للأسر التي تعولها نساء، في الأراضي الخاضعة لسيطرة الدولة الطرف.
    sírvase también proporcionar información sobre las acciones realizadas para aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, así como las resoluciones posteriores, entre ellas la resolución 2122 (2013). UN كما يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) والقرارات اللاحقة، بما في ذلك 2122 (2013).
    sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para documentar los casos de violencia por razón de género, en especial de violencia sexual y secuestros, y las medidas tomadas para investigar y condenar a los agentes estatales y no estatales que inflijan violencia por razón de género. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوثيق حالات العنف القائم على نوع الجنس، وبخاصة العنف الجنسي والاختطاف، والتدابير الرامية إلى التحقيق فيها ومعاقبة مرتكبي العنف القائم على نوع الجنس من الجهات الفاعلة التابعة للدولة ولغير الدولة.
    sírvase también proporcionar información sobre los efectos de las iniciativas mencionadas en el párrafo 61 sobre la actitud general en relación con el acoso sexual. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أثر المبادرات المشار إليها في الفقرة 61 على التوجه العام نحو التحرش الجنسي.
    sírvase también proporcionar información sobre la disponibilidad de medicamentos antirretrovirales y servicios psicosociales para las mujeres que han contraído el VIH/SIDA y sus hijos. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مدى توفر العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي والخدمات النفسية الاجتماعية للنساء المصابات بالفيروس وأطفالهن.
    sírvase también proporcionar información adicional sobre el contenido del plan de acción nacional preliminar e indicar si se ha progresado en la elaboración de una política y una legislación relativas a la trata de personas. UN ويرجى أيضاً تقديم مزيد من المعلومات عن مضمون خطة العمل الوطنية الأولية وبيان ما إذا كان قد تحقق أي تقدّم نحو وضع سياسة وتشريع بشأن الاتجار بالبشر.
    sírvase también proporcionar información sobre el acceso de las mujeres con discapacidad a los servicios de salud reproductiva, así como a las salvaguardias legales para prevenir abortos y esterilizaciones forzadas UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن إتاحة خدمات الصحة الإنجابية للنساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك الضمانات القانونية لمنع الإجهاض والتعقيم القسريين.
    sírvase también proporcionar información sobre las políticas existentes o previstas para garantizar el bienestar social y económico de las mujeres de edad avanzada, en particular en lo relativo a la seguridad económica, a la atención sanitaria y a la creación de un entorno favorable. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن السياسات القائمة أو المتوخى وضعها لكفالة الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للنساء المسنَّات، ولا سيما فيما يتعلق بالأمن الاقتصادي، والخدمات الصحية، وتهيئة البيئة المواتية.
    sírvase también proporcionar información estadística que compare la situación de las mujeres y los hombres del medio rural en esos ámbitos. UN يرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية تقارن وضع المرأة الريفية والرجل الريفي في هذه المجالات.
    sírvase también proporcionar información sobre las medidas preventivas y a largo plazo, si las hay, que se están tomando para combatir las formas potenciales de discriminación que enfrentan las mujeres y las niñas víctimas de la trata, e informar asimismo sobre si se están aplicando medidas para garantizar el acceso al mercado laboral de mujeres que fueron víctimas de la trata. UN ويرجى أيضا توفير معلومات عن التدابير الوقائية والطويلة الأجل، إن وُجدت، التي يجري اتخاذها لمكافحة أشكال التمييز المحتملة التي تواجهها النساء والفتيات ضحايا الاتجار. وهل تُبذَل أي جهود لضمان وصول النساء اللاتي سبق الاتجار بهن إلى سوق العمالة؟
    Sírvase explicar cómo se vigila el cumplimiento de esas leyes, en particular la prohibición de la discriminación basada en el sexo, que se incluye en la Ley de relaciones laborales. ¿Se incluye en esas leyes la prohibición del acoso sexual en el empleo y el derecho a regresar al mismo puesto después de la licencia de maternidad? sírvase también proporcionar información sobre los planes para ampliar su aplicación al sector no estructurado. UN يرجى توضيح الكيفية التي يتم بها مراقبة الالتزام بهذين القانونين، وخاصة منع التمييز على أساس نوع الجنس، حسبما يرد في قانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل. هل يشمل هذان القانونان حظر التحرّش الجنسي في العمل والحق في العودة إلى نفس الوظيفة بعد إجازة الوضع؟ يرجى أيضاً تقديم معلومات عن أية خطط تهدف إلى توسيع نطاق تطبيق القانونين كي يشملا القطاع غير الرسمي.
    sírvase también proporcionar información sobre las medidas que pudieran haberse adoptado para combatir el problema de los matrimonios forzados. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن أية تدابير متخذة للقضاء على الزواج بالإكراه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus