"sólo algo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجرد شيء
        
    • فقط شيء
        
    • فقط شئ
        
    • بقليل فقط
        
    • مجرد شئ
        
    • فقط شيئ
        
    Algo relacionado militar, o tal vez sólo algo ¿fuera de lo común? Open Subtitles شيء ذو صلة بالعسكرية, أو ربما مجرد شيء أستثنائي ؟
    La participación en las decisiones que afectan sus vidas no es sólo algo a lo que tienen derecho sino que es también un elemento esencial para nuestro éxito. UN والمشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم ليست مجرد شيء لهم الحق فيه، فهي جزء أساسي أيضا من نجاحنا.
    Es sólo algo que ha dado más de treinta años de su vida. Open Subtitles إنه فقط شيء قدمت له ثلاثين عاماً من حياتك
    Es sólo algo que les oí discutiendo a mamá y papá. Open Subtitles لا شيء.انة فقط شيء سَمعت امي و ابي يَتحدّثانِ عنه، حسنا؟
    Nada elegante, sólo algo que pueda ponerme encima de esto. Open Subtitles تريدين ملابسي؟ لا أريد شئ فاخر , فقط شئ ما أستطيع إرتدائه فوق هذه
    Lamentablemente, 14 años después de su entrada en vigor, sólo algo más de 70 Estados han pasado a ser Partes en la Convención. UN لسوء الطالع، بعد ١٤ عاما من دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ما زال عدد الدول التي أصبحت أطرافا فـي الاتفاقية أكثر من ٧٠ دولة بقليل فقط.
    Sí, eso es sólo algo que las niñas dicen y apos; causar sienten que tienen que hacerlo. Open Subtitles نعم، إنه مجرد شئ تقوله الفتيات بسبب أنهم يشعرون بأن عليهم قول هذا
    sólo algo para ponerte un poquito más amigable. Open Subtitles اوه فقط شيئ بسيط لكي يجعلك اكثر لطفاً
    Es sólo algo que está circulando... Una foto aterradora que está usando para asustar a sus amigos. Open Subtitles إنه مجرد شيء يتنقل صورة مخيفة تستخدمها لتعذيب صديقتها
    Es sólo algo que yo uso para llenar el tiempo. Open Subtitles انها مجرد شيء يمكنني استخدامها لملء الوقت
    No. No lo hago... Es sólo algo que hago. Open Subtitles لا ، لم أفعل، هذا مجرد شيء أفعله ، لا أعلم
    Muy bien, no sé, sólo algo muy bonito. Open Subtitles كل الحق، وأنا لا أعرف، مجرد شيء جميل حقيقي.
    ¿O es sólo algo que pensabas que yo quería oír? Open Subtitles أم أن ذلك مجرد شيء أعتقدت أنني أردت سماعه؟
    No existe algo como las bolas moradas, es sólo algo que los chicos dicen para poder tener sexo. Open Subtitles ليس هناك شيء مثل الكرات الزرقاء، هو مجرد شيء يقول الرجال للحصول على وضع.
    Pero sólo algo para ayudar el proceso. Open Subtitles لكن , فقط شيء بسيط تساعد العملية على طول
    sólo algo que me gusta saber que sé. Nunca nadie lo pregunta. Open Subtitles هذا فقط شيء أحب أنني أعرفه ، لم يسأل أحد قط
    Es sólo algo acerca sobre cohetes lo que me gusta. Open Subtitles هناك فقط شيء حول الصواريخِ مع ذلك.
    No. Es sólo algo que me gusta hacer. Open Subtitles لا , إنه فقط شيء أحب القيام به
    sólo algo donde pueda pensar y tomar decisiones. Open Subtitles فقط شئ ما حيث بامكاني التفكير و اتخاذ قرارات
    - Es sólo algo que intento hacer. Así está más cerca de mi corazón. Open Subtitles إنه فقط شئ أجربه أقرب إلى قلبي هكذا
    63. En el informe conjunto se observó que menos del 50% de los niños de las zonas rurales estaba matriculado en la escuela primaria y sólo algo más de la mitad de los matriculados terminaban el quinto grado. UN 63- أشار التقرير المشترك للأمم المتحدة إلى أن أقل من 50 في المائة من الأطفال في المناطق الريفية مسجلون في المدارس الابتدائية، وأن أكثر من نصف المسجلين بقليل فقط ينهون الصف الخامس.
    El FNUAP había preparado el plan de trabajo propuesto para 1997-2000 aplicando estimaciones moderadas que daban unos ingresos en 1996 de 300 millones de dólares y un aumento anual de los ingresos de 8%, lo que suponía unos ingresos totales durante el período del plan de trabajo de casi 1.500 millones de dólares, sólo algo superiores a las estimaciones del plan de trabajo para 1996-1999 presentadas en el período de sesiones anual de 1995. UN ولدى وضع خطة العمل المقترحة للفترة ٧٩٩١-٠٠٠٢، استخدم صندوق اﻷمم المتحدة تقديراً متحفظاً ﻹيرادات عام ٦٩٩١ يبلغ ٠٠٣ مليون دولار وزيادة سنوية في الايرادات قدرها ٨ في المائة، مما وصل بمجموع اﻹيرادات لفترة خطة العمل الى ٥,١ مليار دولار تقريباً أي أكثر بقليل فقط من التقديرات التي وردت في خطة العمل للفترة ٦٩٩١-٩٩٩١ والتي عُرضت في الدورة السنوية لعام ٥٩٩١.
    El suicidio no es sólo algo que me he encontrado en el trabajo. TED الانتحار ليس مجرد شئ واجهته أثناء عملي .
    Es sólo algo que compré. Open Subtitles إنه فقط شيئ اشتريتهُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus