"sólo eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا فقط
        
    • ذلك فقط
        
    • ذلك فحسب
        
    • هذا كل
        
    • هذا فحسب
        
    • فقط ذلك
        
    • ذلك وحسب
        
    • فقط هذا
        
    • الذي كُلّ
        
    • ذلك كُلّ
        
    • لاشيئ سوى هذا
        
    • هذا كلّ
        
    • هذا وحسب
        
    • كذلك فقط
        
    Porque él dijo que ella no tenía dinero, y no sólo eso, ella estaba... Open Subtitles لأنها لا تملك أى مال ليس هذا فقط ولكنها كانت
    Eres una leyenda. Y no sólo eso, eres blanco. Open Subtitles لكنك أسطورة فى المدينة ليس هذا فقط , أنك ناصع البياض
    No sólo eso, sino en qué momento de cada película las enseña. Open Subtitles وليس ذلك فقط بل ما المدة التي أظهرت فيها ثدييها
    No sólo eso, también tiene la imagen y una gran puesta en escena como reportera. Open Subtitles ليس ذلك فحسب بل انها جميلة ولديها حب للظهور لا مثيل له
    Bien, asegurate de que él se acuerde de pagar la renta, sólo eso. Open Subtitles حسناً، تأكد فقط من تحصيلك الإيجار منه ، هذا كل شيء
    Así que improvisó una sentencia de 11 meses. Y no sólo eso sino que lo liberó cada día para ir al trabajo. TED لذا فقد غيرت الحكم الى 11 شهراً وليس هذا فحسب .. بس سمحت له بالذهاب الى العمل يومياً
    La cosa con eso es que no es sólo eso. Open Subtitles إنّ الشيءَ حول ذلك الواحد، هو لَيسَ فقط ذلك.
    No sólo eso, el Imperio. Dice que se ha quedado sin fuerzas. Open Subtitles ليس هذا فقط لكن الإمبراطورية كلها يقول ان البخار خرج منها
    No sólo eso, también soy la limitación de la que careces. Open Subtitles ليس هذا فقط فأنا أيضاً القيد الذى لا تملكه
    No sólo eso, también empecé mí trabajo ayer en la galería. Open Subtitles ليس هذا فقط ولكننى بدأت بعملى فى المعرض أمس
    No sólo eso. Open Subtitles ليس هذا فقط, و لكنها قالت انها قد تحول امك الي سنجاب
    No harás sólo eso, pero es un comienzo. Open Subtitles ،لست واثقه أنا هذا فقط ما يمكنكِ فعله و لكن يمكننا البدء بهذا
    Y no sólo eso, también puede durar más, aún si no hay un huracán. TED وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول حتى لو لم يكن هناك اعصار
    En parte están llevando dinero debido a que los precios de las materias primas son altos, pero no es sólo eso. También hay una variedad de nuevos descubrimientos. TED جزئياً إنهم يضخون الأموال لأن أسعار السلع مرتفعة، لكن ليس ذلك فقط. هناك أيضاً مجموعة من الإكتشافات الجديدة.
    No es sólo eso. Lo vemos alrededor del mundo. TED ليس ذلك فقط. فإننا نشهد الأمر في جميع أنحاء العالم.
    Y no sólo eso, nos encontró esta casa y consiguió que algunas mujeres de la ciudad con las que habló... Open Subtitles ليس ذلك فحسب بل ووجد هذا المكان لنا وحصلت على بعض الزبائن في البلدة سيدات لا يقبلن بالتحدث معي
    Sí. Y no sólo eso, me trajo un paquete de fresas locas. Open Subtitles أجل, وليس ذلك فحسب لقد أحضرت لى عبوة من القش المجنون
    sólo eso diré al respecto, para no meterme en problemas con la Policía. Open Subtitles هذا كل ما سأقولهُ لك خشيّة أن أقع بمشاكل مع الشرطة
    Sin embargo, África no tiene sólo eso para ofrecer al resto del mundo. UN وليس هذا كل ما تستطيع أفريقيا أن تقدمه لبقية العالم.
    No sólo eso, si quiere el perdón de Dios, tiene que sentirlo sinceramente y prometer que nunca volverá a cometer el mismo pecado. Open Subtitles ليس هذا فحسب إن كنتي تريدين مغفرة الله فيجب أن تكوني نادمة حقاً على فعلتك و يجب أن تعدي بألا ترتكبي هذا الإثم ثانيةً
    No sólo eso, eres una mujer muy sensual. Open Subtitles ليس هذا فحسب بل انتي كالثعلب الجبلي المتحفز
    Y no sólo eso, tengo una lunática pastelera esperándome. Open Subtitles ليس فقط ذلك اصبحت بيتى كروكير مجنونة متعلقه خارج غرفتى
    No sólo eso, quiero que me des lo que quiera cuando lo quiera, para el resto de tu vida. Open Subtitles ليس ذلك وحسب أريدك أن تعطيني أيّ شئ أريده في أيّ وقت طوال حياتك
    Sólo queríamos asustarlo, nada más. sólo eso hacíamos. Open Subtitles لقد كنا نحاول إخافته فقط هذا كل ما كنا سنفعله
    ¿Sólo eso puedes agregar? "¿Quieren que cenemos"? Open Subtitles هَلْ الذي كُلّ عِنْدَكَ أبداً يُساهمُ، فان باتن؟ "ماذا عن عشاء داعر"؟
    ¿Sólo eso tienes que decir? Open Subtitles ذلك كُلّ أنت سَتَقُولُ، "Huh"؟
    sólo eso pudo hacer que Fawkes acudiera a ti. Open Subtitles لاشيئ سوى هذا يمكن أن يدفع هوكس إليك
    sólo eso puedo hacer. Pero tengo $500 si no puedo, ¿de acuerdo? Open Subtitles هذا كلّ ما بوسعي فعله لديّ 500 دولار اتّفقنا ؟
    - No sólo eso... no sabemos cuántas criaturas hay de aquí a la anomalía. Open Subtitles ،حسناً، ليس هذا وحسب لكننا لا نعرف حتى كم مخلوق طليق بيننا .وبين الهالة
    No sólo eso, sino que también lo adoptó. Open Subtitles ليس كذلك فقط... بل الرجل الذي تبناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus