"sólo necesito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا فقط أحتاج
        
    • أنا فقط أريد
        
    • احتاج فقط
        
    • أنا فقط بحاجة
        
    • أريد فقط أن
        
    • أنا فقط أَحتاجُ
        
    • أريدك فقط
        
    • اريد فقط
        
    • انا فقط احتاج
        
    • انا فقط اريد
        
    • أحتاج فقط أن
        
    • فقط أحتاج أن
        
    • فقط أريد أن
        
    • أنا فقط أريدك
        
    • أنا فقط احتاج
        
    Sólo necesito acceso al lugar donde recopilan toda la información disponible... Open Subtitles أنا فقط أحتاج الوصول إلى حيثما يجمعون كلّ البيانات المتوفرة
    Sólo necesito para obtener su firma y luego te puedo llevarla a casa, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا فقط أريد الحصول على توقيعك ومن ثم يُمكنك أن تأخذها للمنزل, إتفقنا؟
    Quiero decir, creo que Sólo necesito un poco de tiempo para salir con... Open Subtitles اعني , اعتقد اني احتاج فقط الى بعض الوقت لمواعدت ديلان.
    Sólo necesito a alguien con sentido del humor para pasar el rato conmigo. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لشخص لديه حس الدعابة ليمضي الوقت معي هناك
    Sólo necesito tiempo a solas, ¿vale? Open Subtitles أريد فقط أن أكون بمفردى لبعض الوقت , مفهوم ؟
    Supongo que Sólo necesito saber que tú también piensas en esas cosas. Open Subtitles أَحْسبُ أنا فقط أَحتاجُ للمعْرِفة تُفكّرُ بشأن تلك المادةِ أيضاً.
    Sólo necesito que calientes el asiento por mí, ¿sí? Open Subtitles أريدك فقط أن تحفظ المقعد دافئ الوقت الكفيل بمجيئي
    Sólo necesito recuperar mi arma y llevarlo a su casa. ¿Seguro? Open Subtitles انا اريد فقط استرداد مسدسي و آخذه إلى المنزل
    Mamá, sé que es perfecto. Sólo necesito un poco de tiempo. Open Subtitles امي, أنا اعلم انه مثالي انا فقط احتاج ان افكر قليلاً
    Cálmate. Sólo necesito cuatro de 25 centavos. Open Subtitles إهدأ أنا فقط أحتاج أربعة أرباع
    Sólo necesito hablar con alguien... que conozco y de confianza. Open Subtitles أنا فقط أحتاج شخص ما للكلام معه شخص ما أعرفه وأئتمنه
    Sólo necesito tener otra cosa que hacer cuando papá se haya ido. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أفعل شيئا أخر عندما يرحل أبي
    Sólo necesito relajarme con alguien que no me exija nada. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أرتاح مع أحد لا يملي على أوامر
    Sé que puedo tener éxito, Sólo necesito una oportunidad. Open Subtitles أنا أعرف أنني ذكية ويمكنني أن انجح انا احتاج فقط فرصة واحدة
    Sólo necesito las líneas que hablan del explosivo. Open Subtitles احتاج فقط الى جريدة للدخول الى الفتحة السوداء
    Yo Sólo necesito que convencerlos que aa caverna subterránea a rancio es un lugar fabuloso para una nueva oficina. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لك لإقناعهم أن واحد عفن كهف تحت الأرض هو مكان رائع للمكتب الجديد.
    Esto no es el puto Discovery Channel. Sólo necesito saber lo básico. Hombre. Open Subtitles هذة ليست قناة "دسكفرى" اللعينة أننى أريد فقط أن أعرف الأساسيات
    Sólo necesito tiempo para procesar esto. Open Subtitles أنا فقط أَحتاجُ بَعْض الوقتِ لمُعَالَجَة هذا.
    Sólo necesito que les eches un vistazo y tal vez me digas por qué no funciona nada. Open Subtitles أريدك فقط ان تطلع عليهم و ربما تخبرني لما لا يعمل اي شيء
    Sólo necesito que alguien pase cerca... y mire hacia abajo. Open Subtitles اريد فقط ان يمر بها شخص واحد وينظر للاسفل
    Sólo necesito un marco de tiempo, Mike. Por favor, dime. Open Subtitles انا فقط احتاج اطار زمنى , مايكى من فضلك اخبرنى
    Sólo necesito saber si esto va a ser una cosa contigo. Open Subtitles انا فقط اريد معرفة ما اذا كان سيكون شيئا ملازما لك
    Sólo necesito hablar con él unos minutos. Open Subtitles أنا أحتاج فقط أن أتحدث إليه لعدة دقائق فقط
    Yo Sólo necesito ser capaz de conectarme con ellos como tú lo haces. Open Subtitles انا فقط أحتاج أن أكون قادراً على الأتصال بأناس مثلما تستطيع
    Olvídalo, Sólo necesito que me ayudes a encontrar a alguien. Open Subtitles إنس الأمر، أنا فقط أريدك أن تساعدتي للعثور على شخص ما
    Sólo necesito estar segura de que cuando me pare frente al jefe de cirugía, no estaré pensando en mi vestido de novia. Open Subtitles أنا فقط احتاج لأتأكد انني عندما أقف أمام الرئيس لن أفكر بشأن فستان العرس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus