"sólo por curiosidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فقط بدافع الفضول
        
    • من باب الفضول
        
    • بدافع الفضول فقط
        
    • لمجرد الفضول
        
    • فقط فضولي
        
    • مجرد فضول
        
    • ولكن بدافع الفضول
        
    • فقط من دافع الفضول
        
    • باب الفضول فقط
        
    • بداعي الفضول
        
    • أشعر بالفضول فقط
        
    Oye, Sólo por curiosidad, ¿has escuchado sobre un robo de auto en esta noche? Open Subtitles فقط بدافع الفضول, هل سمعت عنّ سرقة سيارة في الأرجاء هنا, اليوم؟
    Dime, Sólo por curiosidad ... solo has ayudado a una dama que con su fantasía o ¿realmente me ves de esa manera? Open Subtitles فقط بدافع الفضول هل كنت تساعدين تلك السيدة بمخيلتها أم ترين حقاً بهذا الشكل ؟
    Sólo por curiosidad... ¿Cómo determinan los espíritus quién gana? Open Subtitles فقط بدافع الفضول كيف ستقرر الارواح من سيربح ؟
    Sólo por curiosidad ¿las cosas eran más fáciles cuando Leo era mortal o cuando Leo era mágico? Open Subtitles : بيج فقط من باب الفضول كان من الأسهل التعامل مع كل هذه الأشياء عندما كان ليو بشري أو عندما كان سحري ؟
    Quisiera comprobar un par de cosas, Sólo por curiosidad. Open Subtitles اريد ان افحص شيئا او اثنين بدافع الفضول فقط
    Una vez leí un artículo suyo. Sólo por curiosidad. Era sobre el trabajo. Open Subtitles لقد قرأت له مقالة فى يوم ما لمجرد الفضول ، كانت عن العمل
    Sólo por curiosidad ¿qué habría pasado si no hubieras tratado esto? Open Subtitles فقط بدافع الفضول ماذا سيحدث لو لم نعالج هذا؟
    Sólo por curiosidad, ¿Algún otro estuvo cerca? Open Subtitles فقط بدافع الفضول هل هناك أي مكان آخر قريب؟
    Sólo por curiosidad, ¿Cuál casino tenían pensado robar, genios? Open Subtitles فقط بدافع الفضول اي كازينو اخترتوه ايها العباقره لتسطو عليه ؟
    Sólo por curiosidad, ¿cuáles son los lugares menos obvios? Open Subtitles فقط بدافع الفضول,ما هي الأماكن غير الواضحة؟
    Sólo por curiosidad ¿cómo llegó a producirse este desequilibrio? Open Subtitles فقط بدافع الفضول كيف سيعيد هذا التوازن ؟
    Sólo por curiosidad, ¿cómo va lo del bar de burritos? Open Subtitles فقط بدافع الفضول ماذا حدث للمشروع الذي كان سيقام
    Sólo por curiosidad ¿tiene algún beneficio el trago que no tenga la cita? Open Subtitles فقط بدافع الفضول أهناك أية منافع للشرب على الموعد؟
    Sólo por curiosidad ¿cómo debo de preocuparme por tu trabajo cuando tú no lo haces? Open Subtitles فقط من باب الفضول, كيف عليَّ أن أهتم بعملك وأنت لا تهتمين؟
    Sólo por curiosidad ¿cuánto se está pidiendo por un camión de bomberos usado? Open Subtitles فقط من باب الفضول, ما هو استخدام سيارة الاطفاء؟
    Sólo por curiosidad, ¿en qué punto le dirías que no? Open Subtitles ,من باب الفضول فقط لأي حد تمتد علاقتك مع الفتيان؟
    Sólo por curiosidad, la última vez que hablamos, no estabas interesada en vender, ¿por qué has cambiado de idea? Open Subtitles بدافع الفضول فقط عندما تحدثنا آخر مرة لم يكن لديك أي اهتمام بالبيع ما الذي غيّر رأيك؟
    Y Sólo por curiosidad, ¿Cuánto cuesta alquilar un helicóptero estos días? Open Subtitles هاه , لمجرد الفضول ما هو سعر تأجير المرحية هذه الأيام
    - No puedes tener un tanque. Sólo por curiosidad. ¿Quién es eso a lo que Matt tiene intención de disparar? Open Subtitles لا يمكنك الحصول على دبابة، فقط فضولي يقتلني، من ينتوي (مات) إطلاق النار عليه؟
    Sólo por curiosidad supongo que la Muerte no está haciendo esto sólo por la bondad de su corazón. Open Subtitles مجرد فضول أفترض بأن فارس الموت لا يفعل هذا بسبب طيبته
    Mira, agradezco que todos quieran ayudar, pero Sólo por curiosidad, Open Subtitles اسمعوا، أقدر لكم رغبتكم في المساعدة، ولكن بدافع الفضول
    Sólo por curiosidad, Marti... ¿Qué te hace pensar que eres remotamente competente para representar a Lewis? Open Subtitles فقط من دافع الفضول , (مارتي) مالذي يجعلك تعتقدين بأنك مؤهله لتمثلي (لويس).
    Sólo por curiosidad ¿por qué me dijiste eso de vivir la vida si venías a por mí? Open Subtitles فقط بداعي الفضول لماذا قلت لي هذا الكلام عن التمتع بالحياة و التمتع بيومي إذا كنت قادماً إلي على كل حال ؟
    Sólo por curiosidad... ¿qué les hace pensar que nos importa? Open Subtitles أنا أشعر بالفضول فقط ما الذي يجعلك تعتقد أننا سنهتم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus