"sólo una cosa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شيء واحد فقط
        
    • فقط شيء واحد
        
    • أمر واحد فقط
        
    • سوى شيء واحد
        
    • شيئ واحد فقط
        
    • شيئا واحدا فقط
        
    • شيئاً واحداً فقط
        
    • فقط شئ واحد
        
    • مجرد شيء
        
    • فقط امر واحد
        
    • بقي شيء واحد
        
    • شئ واحد فقط
        
    • شىء واحد
        
    • شيئاً واحد
        
    • شيئاً واحداً فحسب
        
    Así que pensé que si podía arruinar una de tus cosas, sólo una cosa sería suficiente para que no funcionara de la manera en que tú lo planeaste. Open Subtitles لدا ظننت انني إن استطعت اعبث بشيء واحد من اشيائك. شيء واحد فقط لم يكن دلك كافيا لدا لم يكن ليعمل كما خططت له
    Alguien que no tiene a nadie, busca... sólo una cosa en su vida ¡Una familia! Open Subtitles شخص ما ليس لديه أحد يبحث عنه شيء واحد فقط طوال حياته العائلة
    sólo una cosa podría darme mayor gloria. Open Subtitles فقط شيء واحد من الجائز أن يحقق لي مجد أضخم.
    sólo una cosa... Sabiendo como acaba esto, ¿Todo esto valió la pena? Open Subtitles فقط شيء واحد كنت تعرف ما النهاية ، هَلْ كانت تستحق
    Hay sólo una cosa que me interesa. Open Subtitles هناك أمر واحد فقط يثير إهتمامي
    Hay sólo una cosa que puedes hacer con una chica así: Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يمكنك القيام به مع فتاة من هذا القبيل.
    Babe, tienes que hacerme un favor. sólo una cosa. Open Subtitles فاتنة، يمكنك القيام فلدي شيء واحد بالنسبة لي، شيء واحد فقط.
    sólo una cosa podría forzar un cambio tan dramático. Open Subtitles شيء واحد فقط كان يمكنه أن يفرض مثل هذا التغيير المثير
    Por lo tanto hay sólo una cosa por hacer. Open Subtitles ولِذلك، هناك شيء واحد فقط للقيام به
    Eventualmente, quedaba sólo una cosa por robar. Open Subtitles في آخر الأمر بقي شيء واحد فقط لنسرقه
    Queda sólo una cosa por hacer, amigo. Open Subtitles شيء واحد فقط .. يا رجل
    Bueno, entonces hay sólo una cosa que puede ayudar. Open Subtitles حسنا , اذا يوجد فقط شيء واحد يمكن ان يساعدك 382 00: 50: 50,680
    Es sólo una cosa rápida Es para mi artículo Open Subtitles إنه فقط شيء واحد سريع. انه من اجل مقالي.
    sólo una cosa más, teniente. Open Subtitles فقط شيء واحد تاني ، ايها الملازم
    sólo una cosa antes que nada. Open Subtitles هناك أمر واحد فقط يجب الأعتناء به اولا
    Sin embargo, déjeme decirle sólo una cosa: Pregunten a las organizaciones humanitarias por las atrocidades cometidas por el sistema egipcio con los presos y sus familias. UN ولكني لن أذكر لك سوى شيء واحد. من الممكن أن تسأل المنظمات اﻹنسانية عن الفظائع التي يرتكبها النظام المصري ضد السجناء وأسرهم.
    Hay, obviamente, sólo una cosa en la mente de ese tio. Open Subtitles من الواضح أنّ هناك شيئ واحد فقط في عقل ذلك الرجل.
    Esto anima sin fin significa sólo una cosa ... Open Subtitles أخيرا التصفيق دون هذه الوسائل شيئا واحدا فقط ...
    Tienes sólo una cosa que ofrecerle: dinero. Open Subtitles لديك شيئاً واحداً فقط لتعرضه المال
    sólo una cosa va a hacer que este territorio sepa quién manda. Open Subtitles فقط شئ واحد يجعل الكل يعرف من هو السيد في المنطقة
    Es una cosa de sureño. ¿No es sólo una cosa de idiota? Open Subtitles ـ أنه شيء يتعلق بالجنوب ـ ليس مجرد شيء يتعلق بالحماقة؟
    sólo una cosa... ¿tiene un mal día o es siempre así? Open Subtitles لايهم فقط امر واحد هل مزاجها معكر ام انها ولدت هكذا؟
    Hemos examinado quién contibuye con Linux, y la mayor parte de los ‘parches’ han sido producidos por programadores que han hecho tan sólo una cosa. TED حسناً؟ لقد نظرنا الى من يساهمون في بناء لينكس ، ومعظم البرمجيات تم إنتاجها بواسطة مبرمجين الذين أنجزوا شئ واحد فقط.
    sólo una cosa me gusta más que la langosta. Open Subtitles هناك شىء واحد اتمتع بأكله أكثر من اللوبستر
    sólo una cosa es segura... no importa quien gane la historia será escrita en tres semanas cuando Frank Sinatra presente la 35ava entrega de los premios de la academia. Open Subtitles شيئاً واحد مؤكد أياً كان الفائز، التاريخ سيصنع خلال ثلاثة أسابيع حين فرانك سيناترا
    Dime sólo una cosa: ¿Tiene dinero o no? Open Subtitles أخبريني شيئاً واحداً فحسب هل هو ذو املاك ام لا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus