Debe ser bueno salir del sótano de sus padres y hacer amigos. | Open Subtitles | حتماً إنه أمر رائع بأن تخرج من قبو منزل والديك |
No es por presumir, pero somos la mejor revista hecha por gente que todavía vive en el sótano de sus padres. | Open Subtitles | انا لا اريد التفاخر , لكننا اوائل الذين قاموا بعمل تحقيق مع الرجال الذين يعيشون فى قبو والديهم |
¿Hay niños pequeños en el sótano de la iglesia después del anochecer? | Open Subtitles | هل هناك اطفال صغار في قبو الكنيسه بعد حلول الظلام؟ |
Encontré a una pareja haciéndolo en el sótano de tu casa la otra semana. | Open Subtitles | لقد مسكت أثنين منهم يفعلونها فى سرداب منزلك فوق هناك الاسبوع الماضى |
Desde 2002 viven en el sótano de un edificio en cuyo sistema de calefacción y mantenimiento trabaja el autor. | UN | وبداية من عام 2002، أقاموا في الطابق السفلي من عمارة يعمل فيها صاحب الشكوى للإشراف على نظام التدفئة والصيانة. |
Está en el sótano de un hospital con al menos cien trabajadores y pacientes. | Open Subtitles | إنه في قبو مشفى بها ما لا يقل عن 100 موظف ومريض |
Luego fue llevada al sótano de la oficina del Departamento de Asuntos Internos en Urgench, esposada y puesta en prisión incomunicada. | UN | ثم اقتيدت، مكبلة اليدين، إلى قبو مكتب إدارة أورغينش للشؤون الداخلية ووضعت في زنزانة انفرادية. |
También afirmaron que habían sido interrogados en el sótano de la oficina del Servicio Nacional de Seguridad en Tashkent sin la presencia de un abogado y que fueron torturados. | UN | كما زعما أنهما استُجوبا دون وجود محامٍ في قبو جهاز الأمن الوطني في طشقند وقد تعرضا للتعذيب. |
Estuvo encerrado en el sótano de la comisaría durante tres días. Durante ese tiempo, fue golpeado e insultado en varias ocasiones. | UN | وظل مسجوناً في قبو مركز الشرطة نفسه لمدة ثلاثة أيام، تعرض خلالها للضرب والشتم عدة مرات. |
Estuvo encerrado en el sótano de la comisaría durante tres días. Durante ese tiempo, fue golpeado e insultado en varias ocasiones. | UN | وظل مسجوناً في قبو مركز الشرطة نفسه لمدة ثلاثة أيام، تعرض خلالها للضرب والشتم عدة مرات. |
O en la siguiente generación, ¿un joven en un sótano de Estonia? | TED | أو في جيل آخر، طفل موجود في قبو منزله في استونيا؟ |
que había fracasado en varios puestos de trabajo en EE.UU. antes de empezar una organización basada en la comunidad en el sótano de una iglesia en Queens. | TED | كنت قد تعثرت بشكل أساسي بوظائف عديدة في امريكا قبل أن أبدأ منظمة مجتمعية في قبو كنيسة في كوينز. |
Trasladan su dormitorio al sótano de la casa, e incluso instalan un sistema de aislamiento acústico. | TED | تنقلون غرفة نومكم إلى قبو المنزل، أو أنكم حتى ستضعون عازلًا للصوت. |
No creo que sea posible cambiar el mundo desde el sótano de una sucia comisaría. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انه يمكن اعاده صياغه هذا العالم من قبو داخل قسم شرطه صغير حقير |
Estoy en el sótano de los Fratelli con un tipo. | Open Subtitles | أنا محبوس لدى الفريتليس في سرداب مع هذا الرجل |
Me mudé del sótano de mis padres. | Open Subtitles | لقد إنتقلت من سرداب والداي أخيراً |
Desde 2002 viven en el sótano de un edificio en cuyo sistema de calefacción y mantenimiento trabaja el autor. | UN | وبداية من عام 2002، أقاموا في الطابق السفلي من عمارة يعمل فيها صاحب الشكوى للإشراف على نظام التدفئة والصيانة. |
La misión observó que en el suelo de la sala de grabación, contigua a la sala de interrogatorio en el sótano de dos pisos, había varias baterías de automóvil. | UN | ولاحظت البعثة وجود عدة بطاريات سيارات على الأرض في غرفة التسجيل الملاصقة لغرفة الاستجواب في القبو المؤلف من طابقين. |
Comencé el negocio en el sótano de mis padres, y no tenía idea de que crecería tan rápido. | Open Subtitles | بدأت تجارتي في بدروم والدي لم يكن لدي أي فكرة أنه سيكبر جداً بهذه سرعة |
Añoro las épocas en que el médico gruñón veía a los pacientes en el sótano de su casa y le pagaban con gallinas. | Open Subtitles | راحت أيام الطبيب العجوز ردئ الطبع الذي يكشف على المرضى بقبو منزله و يحصل على دجاج أجراً للعلاج |
Alega que en el sótano de ese recinto fue sometido a nuevos golpes. | UN | ويدعي أنه تعرض للضرب مرة أخرى في الطابق الأسفل في مخفر الشرطة. |
5.6 En cuanto al papel del autor principal en la Iglesia del silencio, el autor sostiene que no se limitó a ofrecer acceso al sótano de su tienda. | UN | 5-6 أما فيما يتعلق بدور صاحب الشكوى الرئيسي في كنيسة " الصمت " ، فيؤكد صاحب الشكوى أن دوره لم يكن يقتصر على إتاحة الطابق السفلي لمتجره للكنيسة. |
En el sótano de Reynolds, se encontró sangre en el desagüe. | Open Subtitles | في الطابق السفلي ل(رينولدز) وجدت دم في البالوعة |
Registren cada sótano de cada taberna en Londinium y confisquen cada barril. | Open Subtitles | ابحثوا في جميع أقبية الخانات في لوندينيوم وصادروا كل برميل |
Una vez nos besamos en el sótano de su padre. | Open Subtitles | حَسناً،لقد فعلناها مره في سردابِ أبّيها. |
Esta elegancia se halla aquí, en el sótano de este... desconocido, desprolijo, no publicado, desafortunadamente brillante mocoso maleducado. | Open Subtitles | في هذا البدروم... الغير معروف والغير منظم، والغير مسجل، |
Me mudo al sótano de mis padres. Pásate algún día a hacer ejercicio. | Open Subtitles | لقد انتقلت لقبو والديّ، يجدر بك المجيء لنتمرّن |
144. El reclamante afirma que, debido a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, fue necesario modificar el sótano de sus locales oficiales en Riad para acoger a miembros del personal en momentos de emergencia. | UN | 144- يدعي صاحب المطالبة أنه، نظراً لغزو العراق الكويت واحتلاله إياه، استلزم الأمر إجراء تعديلات في الطبقة السفلى من مبناه الرسمي الكائن في الرياض، من أجل إيواء الموظفين أثناء أوقات الطوارئ. |