"sabanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السافانا
        
    • الشراشف
        
    • الأغطية
        
    • الملاءات
        
    • السفناء
        
    • العشبية والسافانا
        
    • الأراضي المعشوشبة الموصى به
        
    • السفانا
        
    • سهول
        
    • شراشف
        
    • ملاءات
        
    • الملاءة
        
    Colombia tiene 578.000 kilómetros cuadrados de selva y 43 millones de hectáreas de sabanas. UN ويوجد في كولومبيا 000 578 كيلو متر مربع من الغابات المطيرة و 43 مليون هكتار من السافانا.
    y las sabanas, pastizales abiertos, de Norte América se desplegaron, dando lugar al mamut columbino, una especie grande y sin pelo de Norte América. TED والمساحات الواسعة من السافانا في شمالي أميركا فتحت موطناً للماموث الكولومبي، نوع آخر ضخم و عديم الشعر في أميركا الشمالية.
    Quiero el calor de una mujer en un juego de sabanas frías. Open Subtitles . أُريد دفئ إمرأة . تحت مجموعة باردة من الشراشف
    No te preocupes, las sabanas están bastante limpias, y yo dormiré en el sofá. Open Subtitles لا تقلقوا الأغطية نظيفة بما فيه الكفاية أنا سأنام على الأريكة
    Cuando atraiga al demonio, lo cubrimos con las sabanas y lo quemamos. Open Subtitles حالمانستدرجالشيطانإلي الفخ, سنغطيه بهذه الملاءات , ونعيده محترقاً إلي الجحيم
    Metodología: En el sector de la agricultura, la quema de sabanas no le incumbe a Camboya; la metodología del IPCC no abarca la quema de pastos por las Partes. UN المنهجية: في قطاع الزراعة، حرق السفناء غير مناسب لكمبوديا؛ وحرق المروج الذي يقوم به الطرف غير مشمول بمنهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    3. En su cuarta reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica adoptó la decisión IV/16, en cuyo anexo II decidió que el tema " Ecosistemas de zonas secas, mediterráneas, áridas, semiáridas, de pastizales y de sabanas " debía ser objeto de un examen detenido en su quinta reunión. UN 3- اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، لدى انعقاد اجتماعه الرابع، المقرر رابعا/16، المرفق الثاني، وقرر أن تكون " النظم الأيكولوجية للأراضي الجافة، وحوض البحر المتوسط، والأراضي القاحلة، وشبه القاحلة، والأراضي العشبية والسافانا " ، أحد البود الواجب النظر فيها بتعمق خلال انعقاد اجتماعه الخامس.
    ". Una razón clave es que nuestros antepasados en las sabanas de África fueron realmente buenos en una cosa. TED أحد الأسباب الهامة هو أن أسلافنا الذين عاشوا في غابات السافانا في إفريقيا كانوا حقًا ماهرين في أمر واحد.
    Y resulta que un sonido como este es la manera más energéticamente eficiente y práctica para transmitir su llamado a través de los campos y sabanas. TED و يتضح أنه هذا النوع من الأصوات هو أكثرها توفيراً للطاقة و عملياً أكثر في إيصال النداء عبر حقول السافانا.
    Recuerdan a las mayores manadas que se pueden ver en las sabanas del este de África. Open Subtitles أنهم يذكّروننا حقاً بأحد القطعان الضخم التى قد رأيناها من قبل على سهول السافانا فى شرق أفريقيا
    Los capibaras se alimentan en las sabanas secas, pero se sienten más seguros en el agua. Open Subtitles الـ كابيـبارا تعيش وترعى على سهول السافانا الجافة لكن الموطن المفضل لها هو الماء
    Y detrás de mí, por miles de kilómetros, las más fértiles sabanas del mundo. Open Subtitles وخلفي،لآلاف الأميال أخصب السافانا في العالم
    Tus camisas y demás ropa y el Dhobi está donde las sabanas Open Subtitles هنا قمصانك وسترتك وعدة الغسيل تجدها في الشراشف
    Los hoteles generalmente cambian las toallas, pero no las sabanas. Open Subtitles عادةً يتم تغيير المناشف فقط بين كل زبون وآخر.. وليس الشراشف
    quería que se volteara, corriera las sabanas, se levantara por un vaso de agua, mirara al espejo, y se desvistiera antes de volver a la cama... pensando en mi. Open Subtitles أتخيلها.. الأنتتقلب وترمي عنها الشراشف تنهضلتحضرقدحمنالماء تنظر في المرآة
    - Conseguiré algunas sabanas. - Sí, te conseguiremos sabanas. Open Subtitles -سوف أحضر لك بعض الأغطية نعم, سوف نحضر لك بعض الأغطية
    Dennis me invita a su romantico ático a ver a su valiosa colección de sabanas de seda. Open Subtitles وجبةً رائعة في " لي راليه " لقد طلب مني أن أعود لشقته العلوية لرؤية مجموعته القيمة من الأغطية الحريرية
    Ahora cambian mis sabanas diariamente. Open Subtitles الان اصبح عليهم أن يغيرون الملاءات يوميا
    Almohadas, sabanas, todo. O les sacas tu olor o las cambias. Open Subtitles الوسائد، الملاءات و كل شئ إما أن تتخلص من رائحتك أو تغيرها
    E. Quema prescrita de sabanas UN هاء- حرق السفناء المفروض
    Como medida complementaria, el OSACTT aprobó la decisión IV/3 en la que pedía al Secretario Ejecutivo del CDB que elaborara, en consulta con la secretaría de la CLD, un proyecto de programa de trabajo sobre la diversidad biológica de los ecosistemas de zonas secas, mediterráneas, áridas, semiáridas, de pastizales y de sabanas. UN وعلى سبيل متابعة تلك الوثيقة، اعتمدت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية والتقنية المقرر رابعا/3 الذي طلبت بموجبه إلى أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أن تعد، بالتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مشروع برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للنظم الأيكولوجية للأراضي الجافة، وحوض البحر المتوسط، والأراضي القاحلة، وشبه القاحلة، والأراضي العشبية والسافانا.
    - En las directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular las emisiones de CO2 debidas a la quema de sabanas ni a la quema de residuos agrícolas. UN :: لا تقدم المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجيات لحساب إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون من إحراق السفانا أو من إحراق المخلفات الزراعية.
    Los bosques densos se están convirtiendo en sabanas. UN أما الغابات الكثيفة فهي في طريقها إلى التحول إلى سهول.
    Algo de champagne, nuevas sabanas Matteo, y espero que algo de lenceria recientemente comprada. Open Subtitles احضرت الشمبانيا , شراشف جديدة و لدي أمل في أن تكون هنالك ملابس داخلية جديدة
    Las sabanas se cambian cada dos semanas pero de las toallas te encargas tu. Open Subtitles يتم تغيير ملاءات السرير كل أسبوعين وأنت مسؤول عن المنشفة الخاصة بك إنها رائعة,سأخذها.
    Pero pensé que estas sabanas podrían ser un poco demasiado elegantes. Open Subtitles لكنى إعتقدت ربما هذه الملاءة كانت مبهرجة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus