Nadie sabe qué pasó. Tardaron cinco días en encontrar a la chica. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه |
Llevo toda la noche recibiendo quejas. Sólo Dios sabe qué hacen ahí dentro. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك |
No, Sid sabe qué es lo que quieren las personas mejor que ellas mismas... | Open Subtitles | كلا, إن سيد يعلم ما يريد أن يتناوله الناس أكثر من انفسهم |
Lo siento, amigo. Es difícil hacer un seguimiento de quién sabe qué. | Open Subtitles | اسف يا صديقي , من الصعب متابعة من يعرف ماذا |
Por aquí, uno nunca sabe qué porquería se puede encontrar que le vuele un brazo o una pierna. | Open Subtitles | هنا لا تعرف ماذا سيأتيك من وراء هذا الحفر يمكنك أن تفجّر ذراع أو ساق |
Nadie sabe por qué, nadie sabe qué pasa y me voy a comer. | Open Subtitles | لا يعرف أحداً السبب لا أحد يعرف ما يجري وسأذهب للأكل |
Es fácil. ¿Quién mejor que nosotros sabe qué enfurece a nuestros padres? | Open Subtitles | بسهوله. من الذي يعرف ما يقود أبائنا للجنون أفضل مننا؟ |
Pero tenéis uñas para masticar. ¿Quién sabe qué hay debajo de ellas? | Open Subtitles | لكن لديكم أظافر أصابع لمضعها من يعلم ماذا يوجد تحتها؟ |
Dios sabe qué cosa rara le pasó por la mente esta vez. | Open Subtitles | كما تفعل دائماً حين يصبح في هذه الحالة الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة |
Nadie sabe qué le aguarda en el futuro a esta pequeña cría. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما قد يخبئ المستقبل لهذا العجل الصغير. |
Anda por ahí en alguna parte con quién sabe qué clase de gente. | Open Subtitles | إنها في الخارج بمكانٍ ما والرب وحده يعلم ما نوع الناس. |
Deberías volver al trabajo. ¿Quién sabe qué puede haber sucedido mientras estuviste fuera? | Open Subtitles | ربما عليك العودة للعمل من يعرف ماذا قد يحدث وأنت غائب؟ |
Nadie sabe que estamos desaparecidos... y nadie sabe qué coño estamos haciendo aquí. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا مفقودين ولا أحد يعرف ماذا نفعل هنا |
Se siente un poco avergonzada, no sabe qué hacer y confía en su madre. | TED | إنها تشعر بالاحراج ولا تعرف ماذا تفعل، فتحاول الاعتماد على الأم. |
Confundiste tanto a la pobre Michelle que no sabe qué hace. | Open Subtitles | لقد ورطت الفتاة المسكينة إنها لا تعرف ماذا تفعل. |
Pero Cronos no lo sabe. Y Nirrti no sabe qué más sabemos. | Open Subtitles | ولكن كرونوس لايعلم هذا و نيرتي لا تعلم ماذا نحن نعلم أيضاً |
sabe qué le pasó al último testigo que dijo eso? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة ؟ أتعلمين ماذا حدث للشهود الذين قالوا مثلك؟ |
Pero, ¿quién sabe qué está pasando realmente bajo las sábanas, ¿no? | TED | لكن من يدري ماذا يحدث حقّاً تحت الأغطية، أليس كذلك؟ |
Este Comité Especial sabe qué están tratando de esconder. | UN | إن اللجنة الخاصة تعلم ما الذي يحاولون إخفاءه. |
¿Sabe qué hacemos? | Open Subtitles | تعرف لماذا نفعل هذا؟ |
Si él no hubiera intensificado y luchó el chico fuera, quién sabe qué hubiera pasado? | Open Subtitles | لو لم يكن قد صعدت وحارب الرجل حالا، يدري ما الذي قد حدث؟ |
Buenas. ¿Sabe qué quiere tomar? | Open Subtitles | يا هناك. هَلْ تَعْرفُ ما تُريدُ؟ |
¿Sabe qué haría mi padre si viera esto? | Open Subtitles | أتدري ماذ كان جدي سيفعل لو رأى مثل هذا ؟ |
A veces me pregunto si en verdad sabe qué enfrenta. | Open Subtitles | أتسائل أحياناً إذا كنت تعرفين ما تواجهينه حقاً |
Se quieren nadie sabe qué va a pasar, así que... | Open Subtitles | فأنتم تحبون بعضكم ولا أحد يعلم مالذي سيحدث فلذلك |