"sabemos exactamente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نعرف بالضبط
        
    • نعلم بالضبط
        
    • نعرف تماماً
        
    • نعلم تماماً
        
    • ندري بالضبط
        
    Todos sabemos exactamente cuáles son los problemas y los síntomas. UN ونحن جميعا نعرف بالضبط ما هي المشاكل وأعراضها.
    En el motor, hay tres sensores de efecto Hall, de manera que sabemos exactamente dónde está el ala. TED داخل المحرك، لدينا ثلاثة ثقوب حساسة، حتى نعرف بالضبط أين هو الجناح.
    Pero ¿adivinen qué? No sabemos exactamente como lo toman en cuenta. TED ولكن خمنوا ماذا ؟ نحن لا نعرف بالضبط كيف سيأخذون هذا في الحسبان.
    Pero cuando te quitas todo lo ridículo de nuestro lenguaje en la salud, sabemos exactamente lo que crea salud. TED ولكن عندما تتجرد من كل السخافات فيما يتعلق بالرعاية الصحية. عندها نعلم بالضبط مالذي يمنحنا الصحة
    No sabemos exactamente cuántos de ellos eran palestinos. UN ولا نعلم بالضبط عدد الفلسطينيين الذين يشملهم هذا الرقم.
    No sabemos exactamente que hacen estas piedras, ¿no? Bueno, no. No personalmente. Open Subtitles نحن لا نعرف تماماً ماذا تقوم به هذه الاحجار ,أليس كذلك ؟
    Como cada paciente es diferente, y no sabemos exactamente qué necesitarán, ¿por qué no dejamos que las enfermeras lo decidan? TED حيث أن كل مريض مختلف، ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه، لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟
    No sabemos exactamente por qué sucede esto, y el síndrome generalmente se soluciona en pocas semanas. TED ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك، ويختفي الاعتلال في العادة بعد بضعة أسابيع.
    Nosotros los Austriacos sabemos exactamente lo que hacemos. Todo será solucionado. Open Subtitles نحن الاستراليون نعرف بالضبط ماذا نفعل كل هذا تم استنتاجه
    - Está oscuro, - Nomire Patre, Perdónanos. sabemos exactamente lo que hacemos. Open Subtitles ليسامحنا الرب ونحن نعرف بالضبط ما نقوم به
    ...sabemos exactamente quién lo hizo. Open Subtitles بأننا نعرف بالضبط من فعل هذا وهذا العمل الذي نقوم به
    Bueno eso es lo que la hace tan excitante, señor. No lo sabemos exactamente. Open Subtitles هذا لماذا هى مثيرة جدا ، سيدي نحن لا نعرف بالضبط
    Sí. No sabemos exactamente dónde pero el tráfico de las líneas de seguridad del cuartel general de la CG aumentó mucho en las últimas 48 horas. Open Subtitles أدرك ذلك، ولا نعرف بالضبط أين مكانهم لكننا نعرف أن سيل المكالمات المؤمنة المشفرة
    Ese es el problema, no sabemos exactamente qué buscar. Open Subtitles هذه مشكلة لأننا لا نعرف بالضبط ما الذي نبحث عنه
    No sabemos exactamente cómo se preparaba el Soma, aunque sabemos que endulzaban su sabor amargo con miel. Open Subtitles ونحن لا نعرف بالضبط كيف تم إعداد سوما، على الرغم من أننا نعرف أنها المحلاة الطعم المر مع العسل.
    Por primera vez sabemos exactamente qué quieren, y cuándo vendrán por ello y no tienen idea de que vamos a estar esperándolos. Open Subtitles لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم.
    En Sri Lanka sabemos exactamente a qué se refiere el estudio de la Sra. Machel. UN ونحن في سري لانكا نعلم بالضبط ما تعنيه درسة السيدة ماشيل.
    No sabemos necesariamente qué aspecto tendrán. sabemos exactamente cómo será su código genético. TED تعلمون، نحن لا نعلم بالضرورة ما ستبدو عليه. نحن نعلم بالضبط ما تبدو عليه شفرتها الجينية.
    Pero, cómo dije antes, no sabemos exactamente qué son. TED لكن، كما ذكرت سابقا، نحن لا نعلم بالضبط ماهيتها.
    No queríamos hacer eso. sabemos exactamente donde nos sentamos. Open Subtitles لم نعني القيام بذلك نحن نعرف تماماً أين نجلس
    Porque sabemos exactamente cuán hondo algunas lesiones pueden llegar. Open Subtitles لأننا نعرف تماماً كيف يمكن لبعض الإصابات أن تكون عميقة ولكن الضعف ليس عكس القوة
    sabemos exactamente donde estaban sentados el sábado 10 entre las 3:15 y las 5:00 pm. Open Subtitles نحن نعلم تماماً أين كانوا جالسين في يوم الاحد بتاريخ عشرة بين الساعة الثالثة وخمسة عشر دقيقة إلى الساعة الخامسة مساءاً
    - Bien, no sabemos exactamente qué pasó. Open Subtitles و بعد ذلك ، حسناً ، لا ندري بالضبط ماذا حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus