"sabemos nada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نعرف شيئاً
        
    • نعرف شيئا
        
    • نعرف أي شيء
        
    • نعلم شيئاً
        
    • نعرف شيء
        
    • نعلم شيئا
        
    • نعلم أي شيء
        
    • نسمع أي شيء
        
    • نسمع شيئاً
        
    • نعرف أيّ شيء
        
    • نعرف اي شيء
        
    • نعلم شيء
        
    • نعرف أي شئ
        
    • نعرف شىء
        
    • نعرفُ أيّ شيء
        
    ¿Asegurado? No sabemos nada acerca de sus capacidades. No existe ningún lugar seguro. Open Subtitles لا نعرف شيئاً عن قدراتهم لا يوجد هناك ما يدعى بالتأمين
    Puede que hayan escuchado que no sabemos nada sobre cómo el cerebro y el cuerpo dan lugar a la conciencia. TED الآن، ربما تكونون قد سمعتم أننا لا نعرف شيئاً حول كيف يتسبب عقلنا وجسدنا بإنشاء الوعي .
    No sabemos nada del amor, no sabemos nada de la muerte, no sabemos nada de por qué estamos aquí. TED لا نعرف شيئا عن الحب، لا نعرف شيئا عن الموت، لا نعرف شيئا عن سبب وجودنا.
    No sabemos nada de ella. Ni siquiera sabemos si es de Lorena. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئا عنها ولا متأكدين انها من لورين
    ¿Cómo es que hemos pasado tanto tiempo juntos y realmente no sabemos nada los unos de los otros? Open Subtitles كيف نقضي كل هذا الوقت مع بعضنا ولا نعرف أي شيء حقيقي عن بعضنا البعض؟
    Bueno, no estábamos ahí, así que no sabemos nada. Open Subtitles حسناً ، نحن لم نكن هناك لذا لا نعلم شيئاً
    Pero cómo? Digo, ni siquiera sabemos su nombre, No sabemos nada de él. Open Subtitles ولكن كيف، نحن لا نعرف أسمه نحن لا نعرف شيء عنه
    No, no sabemos nada de él, pero nos gustaría. ¿ Qué aspecto tiene? Open Subtitles لا.. نحن لا نعلم شيئا عنه لكننا نريد أن نعلم ، كيف يبدو شكله ؟
    - Todavía no sabemos nada. Es muy posible que no sea nada. Open Subtitles نحن لا نعلم أي شيء عنه هناك أحتمال أن يكون لا شيء
    Y no sabemos nada sobre las otras. Open Subtitles إننا لا نعرف شيئاً عن الأخريات
    Hemos hecho fuego y no sabemos nada de naturaleza. Open Subtitles بأي حال لقد أضرمنا ناراً، ونحن لا نعرف شيئاً عن الطبيعة
    Nosotros no sabemos nada de esto. Open Subtitles يا سيدي, نحن لا نعرف شيئاً عن هذا الموضوع, حسناً؟ هذا ليس ما أردناه علي الإطلاق.
    Olvídalo. No sabemos nada de electrónica. Hagamos lo que sabemos hacer. Open Subtitles ـ انسَ الأمر، لا نعرف شيئاً عن الأجهزة الإليكترونيّة ـ سنبقى فى المضمار الذى نعرفه
    No sabemos nada acerca de la masacre en el Río Bravo, ¿eh? Open Subtitles نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك؟
    Ni siquiera sabemos nada sobre ellos ni tenemos conocimiento de su existencia. UN والواقع هو أننا لا نعرف شيئا عنها، وأننا لا نعلم بوجودها.
    El escribió una nota que básicamente decía, bueno, que esto esta todo muy bien, pero saben que, no sabemos nada del cerebro£ y nadie tiene idea de como funcionan estas cosas, así que no crean nada de lo que les digan. TED و كتب، بما معناه، أنه: حسنا، هذا كله شيء جيد، ولكن أتعرفون، نحن فعلا لا نعرف شيئا عن الأدمغة و لا أحد لديه فكرة كيف تعمل هذه الأشياء، لذلك لا تصدق ما يقوله أحد لك.
    ¿Por qué no sabemos nada sobre ellos de antes de que naciésemos? Open Subtitles حسناً، لماذا لم نعرف أي شيء عنهم قبل أن نولد؟
    Además, no sabemos nada sobre los samuráis. Open Subtitles بالأضافة أننا لا نعرف أي شيء عن الساموراي
    Quizá. No lo sabemos todavía. No sabemos nada. Open Subtitles ربّما، فلا زلنا لا نعلم ذلك، لا نعلم شيئاً
    -¡No sabemos nada de esta novedad! Open Subtitles اننا لا نعرف شيء عن هذا. ماذا يجب ان تعرف؟
    Y me gustaría hacerles saber que hemos secuenciado el genoma humano, lo sabemos todo acerca de la secuencia, el idioma y el alfabeto de los genes, pero no sabemos nada de nada acerca del idioma y el alfabeto de la forma. TED وأود أن أقدم إليكم هذا لقد قمنا بعمل تسلسل للجين البشري، نحن نعرف أي شيء عن التسلسل الجيني لغة الجينات. أبجدية الجيانت لكن نحن لا نعلم شيئا, عن لغة وأبجدية الشكل
    No sabemos nada acerca de lo que le ocurrió a esas mujeres. Open Subtitles نحن لا نعلم أي شيء عما حصل لهؤلاء النساء
    No sabemos nada todavía. Open Subtitles لم نسمع أي شيء حتى الآن.
    No es inusual, excepto porque no sabemos nada de... Open Subtitles هذا ليس غريباً, ما عدا ..لو لم نسمع شيئاً عن
    Oye, vamos. No sabemos nada sobre el dinero, pero él si lo hace. Open Subtitles مهلًا، نحن لا نعرف أيّ شيء عن المال، ولكن هو يعرف.
    No sabemos nada sobre lo que sucede con Jackson, o por qué alguien lo está protegiendo. Open Subtitles لا نعرف اي شيء عما يجري مع "جاكسون" أو لماذا يحاول شخصٌ ما أن يحميه
    Saben sobre nosotros pero no sabemos nada de ellos. Open Subtitles . أنهم يعلمون كل شيء عنا و لكننا لا نعلم شيء عنهم
    Y la premisa de M & Compañía era , no sabemos nada pero no importa, lo vamos a hacer de todas maneras. TED والحقيقه أننا لا نعرف أي شئ بخصوص إم أند كمبني ، ولكن نحن في طريقنا لتحقيق ذلك على أي حال.
    Vamos, Apollo. No sabemos nada del tipo con el que te vas a enfrentar. Open Subtitles هيا ، ابولو ، نحن لا نعرف شىء عن هذا الرجل حقاً
    No sabemos nada. Open Subtitles -لا نعرفُ أيّ شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus