Si, vos hablas así porque no sabes como es ser asi de alto. | Open Subtitles | أنك تقول ذلك لأنك لا تعرف كيف تبدو بطول أربعة أقدام |
Te estoy hablando de mi hija, y ni siquiera sabes como es. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن ابنتي، وأنت حتى لا تعرف كيف تبدو |
Contratas chicas hermosas, las esclavizas las obligas a estar cerca tuyo porque no sabes como tener una relación verdadera. | Open Subtitles | أنت توظّف الفتيات الجميلات وتستعبدهنّ وتجبرهنّ أن يبقين حولك لأنك لا تعرف كيف تعيش علاقةً حقيقية |
Bueno, al principio estaba molesto, pero ya sabes como es la salsa de ostra. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان مستائاً في البداية لكن تعرفين كيف هي صلصة المحار |
Si sabes como puedo cambiar las cosas con mi jefe, tienes que decírmelo. | Open Subtitles | إن كنت تعلم كيف أعكس الأمر مع رئيسي يجب أن تخبرني |
Ya sabes como son los directores ahora. Hacen lo que quieren contigo. | Open Subtitles | انت تعلمين كيف يكونوا مخرجين اليوم إنهم يريدون منك ان تفعل ما يطلبونه |
Mira sabes como es cuando tienes una relación. Sin mencionar el trabajo. | Open Subtitles | انظر أنت تعرف كيف هو الوضع عندما تكون في علاقة |
Ya sabes como es, es mas facil para todos no decir nada.... | Open Subtitles | أنت تعرف كيف تسير الأمور من الأسهل للجميع عدم الكلام |
Tú sabes como fundir este hierro así que seguramente puedes forjarlo en una espada. | Open Subtitles | انت تعرف كيف تصهر الحديد لتتأكد بالطبع من تشكيل ذلك الى سيف. |
¿Sabes como pudo volver el jersey a tu casa? Uh, tengo que irme. | Open Subtitles | هل تعرف كيف عادت الستره الى منزلك؟ يجب علي أن أذهب |
Nos hicimos muy íntimas durante nuestras sesiones juntas, pero ya sabes como eso puede pasar. | Open Subtitles | لقد تقاربنا كثيراً خلال جلساتنا معاً، ولكن أنت تعرف كيف تصبح الأمور عندها. |
Odio ser pesada, pero ya sabes como es, cuanto se preocupa. | Open Subtitles | أكره أن أكون مملّة، لكنك تعرف كيف يتحدث عن الأمور بكل حماس |
Muchacha, tú sí sabes como tratar a un hombre. | Open Subtitles | أوه يافتاة. أنت تعرفين كيف تعاملين الرجل |
Es parte de mi. Tu sabes como es en mi casa. | Open Subtitles | انها جزء منى أنتِ تعرفين كيف كان الحال فى منزلى |
- Sé como te debes sentir. No sabes como me siento. Perdí a mis amigos esta noche. | Open Subtitles | أنتي لا تعرفين كيف أشعر،لقد فقدت بعض من أصدقائي الليلة |
Tu eres el que ya no lo entiende, porque estas viejo, cansado... y ya no sabes como ver el mundo, Mick. | Open Subtitles | ..انت هو من لا يفهمها بعد الان ..لأنك عجوز، متعب و لا تعلم كيف تري العالم بعد الان |
¿Tu sabes como tratan en Rusia a los criminales? | Open Subtitles | هل تعلم كيف يتعاملون مع المجرمين في روسيا ؟ |
Bociferando y maldiciendo, sabes como es. | Open Subtitles | أنت تعلمين كيف يصيح,إنه لايتوقف. |
Tu sabes como va. Va: da-da-da-da... | Open Subtitles | هيا يا فرايزر، أنت تعرف كيفية أدائها ..إنها : |
¿Es esa tu forma elegante de decir que no sabes como encenderlo? | Open Subtitles | هل هذه طريقتكِ المجملة لقول أنكِ لا تعرفين كيفية تفعيلة. |
sabes como las mujeres de mi circulo tienden a desintegrarse al aire libre. | Open Subtitles | تَعْرفُ كَمْ النِساء في حشدِي يَمِيلُ إلى تَدلّي النزهاتِ. |
Bueno, ¿tú sabes como es la primera vez que duermes con alguien, no? | Open Subtitles | أتعرف كيف يبدو الأمر عندما تنام للمرة الأولى مع شخص لا تعرفه؟ |
¿Sabes como volar un avión? Tienes suerte que yo si. | Open Subtitles | هل تعرفي كيف تقودين طائرة لحسن حظك اني لا اعرف |
Se suponía que tenían una cena en la residencia, pero ya sabes como son. | Open Subtitles | من المفترض أن يحظوا بعشاء في البيت، لكن تعلم كم يكونون هم. |
Ya sabes como es esto. | Open Subtitles | أتعرفين كيف تكون المنطقة الإدارية يتحدثون كثيرا |
sabes como se me hinchan los ojos cuando no duermo bien. | Open Subtitles | وأنت تعرفين كم عيناي منتفخات عندما لا انام بما يكفي |
llevábamos saliendo desde Ios 1 5 años. Ya sabes como es eso. | Open Subtitles | كنا نتواعد منذ عمر الـ15، وأنتِ تعلمي كيف يكون الأمر. |
sabes como es la gente. Le gusta hablar con los doctores. | Open Subtitles | تَعْرفُ كَيفَ يحب الناس الكلام مع الأطباءِ. |
¿Sabes como algunos dejan escapar oportunidades en la vida | Open Subtitles | أتعلم كيف أن الكثير من الناس تنفد منهم الفرص في حياتهم |