"sabri" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صبري
        
    Sr. Sabri Benhadoum, Director de Política Internacional UN السيد صبري بن حدوم، مدير السياسة الدولية
    Sabri Bader, Confederación Internacional de Sindicatos Árabes UN صبري بدر، الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب
    El Gobierno respondió que Sabri Beyter no se encontraba en la aldea cuando se llevó a cabo la operación de seguridad, ya que se había marchado cinco o seis años antes. UN وردت الحكومة قائلة إن صبري بيطار لم يكن موجودا في القرية أثناء العملية اﻷمنية، إذ أنه كان قد انتقل بعيدا قبل ذلك بخمس أو ست سنوات.
    Akram Sabri, Muftí de Jerusalén, también resultó herido durante el enfrentamiento. UN كما أصيب سماحة مفتي القدس عكرمه صبري أثناء الصدام.
    Túnez Abdelaziz Chaabane, Emna Lazoughli, Nabil Ammar, Mohamed Salah Sagaama, Sabri Chaabani UN عبد العزيز شعبان ، آمنة لازوغلي ، نبيل عمار ، محمد صالح سقامة ، صبري شعباني تونس
    Túnez Abdelaziz Chaabane, Amor Ben Mansour, Emma Lazoughli, Mohamed Gafsi, Nabil Ammar, Sabri Chaabani UN عبد العزيز شعبان، عمر بن منصور، آمنة لازوغلي، محمد قفصي، نبيل عمار، صبري شعباني تونس
    Túnez Slabeddine Dhambri, Tahar Fellous, Emma Lazoughli, Fethi Setty, Sabri Chaabani, Nabil Ammar UN صلاح الدين ضمبري، طاهر فلّوس، آمنة لازوغلي، فتحي سِبتي، صبري شعباني، نبيل عمار تونس
    Además, el Consejo fue informado de las reuniones que el día anterior había celebrado el Secretario General con el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Naji Sabri. UN كما أحيط المجلس بالاجتماعات التي تمت في اليوم السابق بين الأمين العام والسيد ناجي صبري وزير خارجية العراق.
    El Mufti de Jerusalén, Akrime Sabri, nombrado por la Autoridad Palestina, declaró durante un sermón en la mezquita de Al-Aqsa, poco después de que se descubriera el cadáver, que se le negaría a la víctima el entierro musulmán. UN وصرح الشيخ عكرمة صبري مفتي القدس الذي عيﱠنته السلطة الفلسطينية أثناء خطبة الجمعة في المسجد اﻷقصى، بعد وقت قصير من اكتشاف جثة المتوفى بأن الضحية سوف يُحرم من مراسم الدفن اﻹسلامية.
    El 14 de febrero el jeque Sabri Akrama, muftí de Jerusalén, acusó a Israel de tratar de expulsarlo de la ciudad. UN ١٤٩ - في ١٤ شباط/فبراير، اتهم الشيخ صبري عكرمة، مفتي القدس، إسرائيل بمحاولة إقصائه عن المدينة.
    En su carta, el Sr. Sabri afirmó la seriedad y el deseo sincero del Iraq de avanzar hacia la solución de la cuestión humanitaria de las personas desaparecidas, " y no lo contrario " . UN وأكد السيد صبري في رسالته جدية العراق ورغبته المخلصة في إحراز تقدم بشأن المسألة الإنسانية المتعلقة بالمفقودين، وليس العكس.
    El Sr. Sabri me dijo también que el Iraq estaba dispuesto a entregar a Kuwait, mediante los buenos oficios de las Naciones Unidas, algunos bienes kuwaitíes encontrados en el Iraq que actualmente estaban depositados en el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقال السيد صبري أيضا إن العراق على استعداد لأن يسلم إلى الكويت، من خلال المساعي الحميدة للأمم المتحدة، بعض الممتلكات الكويتية التي عثر عليها في العراق ومحفوظة حاليا لدى وزارة الخارجية.
    En el caso de 2 palestinas con nacionalidad jordana, una madre y una hija, el grupo Sabri al-banna las había tomado como rehenes en espera del regreso del hijo que había huido, y las habían ejecutado cuando éste no regresó. UN وفي حالة الفلسطينيتين اللتين تحملان جنسية أردنية، وهما أم وابنتها، فقد أخذتهما مجموعة صبري البنا رهينتين، لحين عودة ابن الأم الفار، ثم قُتلتا عندما لم يعد.
    Un grupo terrorista secuestró al ciudadano Akram Sabri Isa cerca de la localidad de Guzayla (As-Salamiya). UN 36 - اختطفت مجموعة إرهابية المواطن أكرم صبري عيسى قرب قرية غزيلة في السلمية.
    Seddulbahir Centro de Mando del comandante M. Sabri. Open Subtitles "سدولباهير" "مركز القيادة الرئيسية للبنباشي صبري بك
    Oh, Dios mío, que Sabri realmente probado Open Subtitles يا ألهي, أن حقاً تختبر صبري
    Las autoridades hicieron saber además al Relator Especial que no poseían información alguna sobre Kabed Sabri Sa ' id Shahada, y que las ocho personas mencionadas en el llamamiento urgente habían confesado que habían cometido varios crímenes en diversas provincias, tales como el asesinato de un policía, varios asaltos y robos a mano armada. UN كذلك أبلغت السلطات المقرر الخاص بأن ليس لديها معلومات بشأن قابض صبري سعيد شحادة، وأن الثمانية أشخاص المذكورين في النداء العاجل قد اعترفوا بأنهم ارتكبوا عدداً من الجرائم في محافظات مختلفة، بما في ذلك قتل شرطي، والعديد من الهجمات المسلحة والسرقات.
    Mehmet Sabri Yildiz UN محمد صبري يلديز
    Sabri Bader, Sindicatos Árabes UN صبري بدر، نقابات العمال العرب
    Entre los presentes en la conferencia, que fue presidida por el Ministro de Información de la Autoridad Nacional Palestina, Yasser Abed Rabbo, figuraron los miembros del Consejo Palestino Hanan Ashrawi y Salah Taamari, el Alcalde de Belén Elias Freij y el Mufti de Jerusalén Ikrimeh Sabri. UN وكان من بين الذين حضروا هذا المؤتمر الذي رأسه ياسر عبد ربه، وزير اﻹعلام في السلطة الوطنية الفلسطينية، عضوا المجلس الفلسطيني حنان عشراوي وصلاح التعمري ورئيس بلدية بيت لحم إلياس فريج، ومفتي القدس عكرمه صبري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus