"salía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يخرج
        
    • خرجت
        
    • تخرج
        
    • تواعد
        
    • مغادرته
        
    • خروجه
        
    • أواعد
        
    • يغادر
        
    • أواعده
        
    • يواعدها
        
    • واعدته
        
    • خارجة
        
    • خروجي
        
    • يواعد
        
    • كنت أخرج
        
    Me hizo tantos agujeros en la cara que la saliva me salía por las mejillas. Open Subtitles وضربني لذلك هناك العديد من الثقوب في وجهي وكان اللعاب يخرج من خدودي
    Cada vez que salía tan sólo se miraba a sí mismo y hacía lo mismo. Open Subtitles كل مرة يخرج فيها من السجن كان ينظر الى نفسه ويفعل نفس الشيئ
    El contacto se perdió 10 kilómetros al sur de Posusje cuando el aparato salía de la zona de prohibición de vuelos. UN وانقطع الاتصال بها على بعد ١٠ كيلومترات جنوب بوسوسيي عندما خرجت من منطقــة حظر الطيران.
    La policía informó que tres agresores agredieron a la víctima con un cuchillo cuando salía de un retrete público para discapacitados. UN وأفادت الشرطة بأن ثلاثة من المعتدين قد اعتدوا على الضحية بسكين بعدما خرجت من دورة مياه عامة مخصصة للمعوقين.
    Nunca salía, no hacía ejercicio, sobrevivía a base de comida congelada, chocolatinas y vino tiento. Open Subtitles لم تخرج للخارج لم تقم بالتمارين كانت تعيش بالطعام المجمد والحلوى والنبيذ الأحمر
    El problema era que ella salía con un tipo rico llamado Derek. Open Subtitles المشكلة كانت انها كانت تواعد شخص غني جداً اسمه ديريك
    Luego Adam resultó ser quien entraba y salía de las salas de emergencia. Open Subtitles ثم أصبح آدم هو من يدخل و يخرج الى غرفة الطوارئ
    Que la espuma te salía de la boca como un perro rabioso. Open Subtitles قالت بأن الزبد كان يخرج من فمك كأنك كلب مسعور
    Pero llegado el día, siempre saltaba el peldaño flojo, él siempre salía de la casa con tan solo un trago de café o un bocado para comer. TED ولكن في ذلك اليوم، كان دائماً يتخطى السجادة كان دائماً يخرج من البيت دون أن يحتسي القهوة أو حتى أن يأكل قليلاً
    Aunque fuera medianoche salía a por más. Open Subtitles حتى في منتصف الليل كان يخرج ويأتي بالمزيد
    Esta es la imagen que veía cada vez que salía de mi oficina. TED هذا هو المشهد الذي اعتاد استقبالي في كل مرة خرجت فيها من مبنى مكتبي
    Igual, si salía del auto, ¿a dónde iba? TED وحتى إذا خرجت من السيارة، إلى أين سأذهب؟
    Juré que si alguna vez salía de aquí... moriría antes de ver a dos hombres luchar a muerte otra vez. Open Subtitles لقد أقسمت على أنني إذا خرجت من هذا المكان سأُقتل قبل أن أرى رجلين يتقاتلان حتى الموت مرة أُخرى
    Su elección tuvo lugar en un momento en que la ONUDI salía de una situación de crisis y afrontaba un futuro incierto. UN وقال إنه انتُخب في وقت كانت اليونيدو تخرج فيه من حالة عصيبة تواجه مستقبلا غامضا.
    Era la primera vez que salía de su aldea. TED لأول مرة تخرج فيها من قريتها على الإطلاق
    O las casas, uno salía, porque todos los juegos... creo que casi todos los juegos iban a tiempo suplementario, ¿sí? TED او المنازل, تخرج من المنزل, لأن كل مباراه حسنا, اظن في كل مباراه, تذهب الى الاشواط الاضافيه, صحيح؟
    Ella es de quien te estuve contando la que salía con el torero de nueve dedos de Juárez. Open Subtitles إنها من كنت أحدثكِ عنها التي كانت تواعد مصارع الثيران ذا الاصابع التسع من خواريز
    A pesar de la orden judicial en favor del Sr. Hussein, agentes del servicio de seguridad nacional lo volvieron a detener cuando salía del juzgado. UN ورغم هذا القرار القضائي لصالح السيد حسين، ذُكر أن أفراداً من جهاز الأمن الوطني أعادوا توقيفه عقب مغادرته لقاعة المحكمة.
    Según algunos testigos, la policía le disparó cuando salía de su casa desarmado. UN ويقول الشهود إن الشرطة أطلقت النار عليه أثناء خروجه من بيته دون سلاح.
    Yo salía con esta mujer, y ella se mudó a Los Angeles. Open Subtitles حسنٌ، كنت أواعد تلك المرأة ولكنّها انتقلت إلى لوس أنجلوس
    El autor sostiene que, si no salía de forma voluntaria, sería devuelto forzosamente a Etiopía. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه إذا لم يغادر طوعاً، ستتم إعادته قسراً إلى إثيوبيا.
    Perdón mamá, es que se complicaron las cosas con un chico con el que salía... Open Subtitles آسفه أمي، ساءت الأمور مع الرجل الذي أواعده نعم يا أمّي ، أنا أميل للرجال
    No me preguntó nada de la estafa. Sólo quería saber con quién salía Voss. Open Subtitles حسنا، لم يسألني عن أعمال فوس، كل ما أراد معرفته عمن كان يواعدها
    El idiota con el que tu hermana salía cuando sabías que no debía. Open Subtitles وذلك الوغد التي واعدته أختك تعلم بأنها لايجب أن تفعل ذلك
    salía del trabajo y la atropelló un taxi. Open Subtitles هي كانت خارجة من العمل وضربتها سيارة أجرة
    Llegué a casa, salía de la ducha y oí a alguien en mi apartamento. Open Subtitles عدت للمنزل, و أثناء خروجي من الحمام سمعت صوت أحدهم في شقتي
    Bueno, él pensaba que yo no lo sabía, pero creo que salía con Erika, la del puesto de sombreros. Open Subtitles لم يكن يعتقد أنني أعرف لكن أعتقد أنه كان يواعد ايريكا التي تعمل في كشك القبعات
    salía al mundo todos los días esperando a que los demás reaccionaran de manera negativa, pero yo me adelantaba y les mostraba mi lado negativo, antes que ellos. TED كنت أخرج كل يوم متوقعًا من العالم رد فعل سلبي، لذلك منحتهم هذا الوجه اللئيم أولًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus