Me hizo tantos agujeros en la cara que la saliva me salía por las mejillas. | Open Subtitles | وضربني لذلك هناك العديد من الثقوب في وجهي وكان اللعاب يخرج من خدودي |
Cada vez que salía tan sólo se miraba a sí mismo y hacía lo mismo. | Open Subtitles | كل مرة يخرج فيها من السجن كان ينظر الى نفسه ويفعل نفس الشيئ |
El contacto se perdió 10 kilómetros al sur de Posusje cuando el aparato salía de la zona de prohibición de vuelos. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ١٠ كيلومترات جنوب بوسوسيي عندما خرجت من منطقــة حظر الطيران. |
La policía informó que tres agresores agredieron a la víctima con un cuchillo cuando salía de un retrete público para discapacitados. | UN | وأفادت الشرطة بأن ثلاثة من المعتدين قد اعتدوا على الضحية بسكين بعدما خرجت من دورة مياه عامة مخصصة للمعوقين. |
Nunca salía, no hacía ejercicio, sobrevivía a base de comida congelada, chocolatinas y vino tiento. | Open Subtitles | لم تخرج للخارج لم تقم بالتمارين كانت تعيش بالطعام المجمد والحلوى والنبيذ الأحمر |
El problema era que ella salía con un tipo rico llamado Derek. | Open Subtitles | المشكلة كانت انها كانت تواعد شخص غني جداً اسمه ديريك |
Luego Adam resultó ser quien entraba y salía de las salas de emergencia. | Open Subtitles | ثم أصبح آدم هو من يدخل و يخرج الى غرفة الطوارئ |
Que la espuma te salía de la boca como un perro rabioso. | Open Subtitles | قالت بأن الزبد كان يخرج من فمك كأنك كلب مسعور |
Pero llegado el día, siempre saltaba el peldaño flojo, él siempre salía de la casa con tan solo un trago de café o un bocado para comer. | TED | ولكن في ذلك اليوم، كان دائماً يتخطى السجادة كان دائماً يخرج من البيت دون أن يحتسي القهوة أو حتى أن يأكل قليلاً |
Aunque fuera medianoche salía a por más. | Open Subtitles | حتى في منتصف الليل كان يخرج ويأتي بالمزيد |
Esta es la imagen que veía cada vez que salía de mi oficina. | TED | هذا هو المشهد الذي اعتاد استقبالي في كل مرة خرجت فيها من مبنى مكتبي |
Igual, si salía del auto, ¿a dónde iba? | TED | وحتى إذا خرجت من السيارة، إلى أين سأذهب؟ |
Juré que si alguna vez salía de aquí... moriría antes de ver a dos hombres luchar a muerte otra vez. | Open Subtitles | لقد أقسمت على أنني إذا خرجت من هذا المكان سأُقتل قبل أن أرى رجلين يتقاتلان حتى الموت مرة أُخرى |
Su elección tuvo lugar en un momento en que la ONUDI salía de una situación de crisis y afrontaba un futuro incierto. | UN | وقال إنه انتُخب في وقت كانت اليونيدو تخرج فيه من حالة عصيبة تواجه مستقبلا غامضا. |
Era la primera vez que salía de su aldea. | TED | لأول مرة تخرج فيها من قريتها على الإطلاق |
O las casas, uno salía, porque todos los juegos... creo que casi todos los juegos iban a tiempo suplementario, ¿sí? | TED | او المنازل, تخرج من المنزل, لأن كل مباراه حسنا, اظن في كل مباراه, تذهب الى الاشواط الاضافيه, صحيح؟ |
Ella es de quien te estuve contando la que salía con el torero de nueve dedos de Juárez. | Open Subtitles | إنها من كنت أحدثكِ عنها التي كانت تواعد مصارع الثيران ذا الاصابع التسع من خواريز |
A pesar de la orden judicial en favor del Sr. Hussein, agentes del servicio de seguridad nacional lo volvieron a detener cuando salía del juzgado. | UN | ورغم هذا القرار القضائي لصالح السيد حسين، ذُكر أن أفراداً من جهاز الأمن الوطني أعادوا توقيفه عقب مغادرته لقاعة المحكمة. |
Según algunos testigos, la policía le disparó cuando salía de su casa desarmado. | UN | ويقول الشهود إن الشرطة أطلقت النار عليه أثناء خروجه من بيته دون سلاح. |
Yo salía con esta mujer, y ella se mudó a Los Angeles. | Open Subtitles | حسنٌ، كنت أواعد تلك المرأة ولكنّها انتقلت إلى لوس أنجلوس |
El autor sostiene que, si no salía de forma voluntaria, sería devuelto forzosamente a Etiopía. | UN | ويدعي صاحب الشكوى أنه إذا لم يغادر طوعاً، ستتم إعادته قسراً إلى إثيوبيا. |
Perdón mamá, es que se complicaron las cosas con un chico con el que salía... | Open Subtitles | آسفه أمي، ساءت الأمور مع الرجل الذي أواعده نعم يا أمّي ، أنا أميل للرجال |
No me preguntó nada de la estafa. Sólo quería saber con quién salía Voss. | Open Subtitles | حسنا، لم يسألني عن أعمال فوس، كل ما أراد معرفته عمن كان يواعدها |
El idiota con el que tu hermana salía cuando sabías que no debía. | Open Subtitles | وذلك الوغد التي واعدته أختك تعلم بأنها لايجب أن تفعل ذلك |
salía del trabajo y la atropelló un taxi. | Open Subtitles | هي كانت خارجة من العمل وضربتها سيارة أجرة |
Llegué a casa, salía de la ducha y oí a alguien en mi apartamento. | Open Subtitles | عدت للمنزل, و أثناء خروجي من الحمام سمعت صوت أحدهم في شقتي |
Bueno, él pensaba que yo no lo sabía, pero creo que salía con Erika, la del puesto de sombreros. | Open Subtitles | لم يكن يعتقد أنني أعرف لكن أعتقد أنه كان يواعد ايريكا التي تعمل في كشك القبعات |
salía al mundo todos los días esperando a que los demás reaccionaran de manera negativa, pero yo me adelantaba y les mostraba mi lado negativo, antes que ellos. | TED | كنت أخرج كل يوم متوقعًا من العالم رد فعل سلبي، لذلك منحتهم هذا الوجه اللئيم أولًا. |