"sal de mi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ابتعد عن
        
    • إبتعد عن
        
    • ابتعدي عن
        
    • إبتعدي عن
        
    • اخرجي من
        
    • أبتعد عن
        
    • أخرجي من
        
    • أغرب عن
        
    • إخرج من
        
    • تنحى عن
        
    • إخرجي من
        
    • إخرجْ من
        
    • ابتعد من
        
    • أبتعدي عن
        
    • يَبتعدُ عن
        
    Sal de mi camino, Conde Chocula. Tengo que ir a unos lugares. Open Subtitles ابتعد عن طريقي يا حبوب الشوكولا لدي أماكن اذهب إليها
    Por Dios... Jeff, Sal de mi vista, o voy a tener que golpear tu garganta con mi pie. Open Subtitles اسمع يا جيف ، ابتعد عن طريقي وإلا سأسعد بوضع قدمي في حنجرتك
    ¡Sal de mi propiedad, yo iré a tener sexo con mi esposa! Open Subtitles والآن إبتعد عن ملكيتي لأني أود أن أضاجع زوجتي ؟
    - Imprime las huellas.¡Que te diviertas! - ¡Sal de mi camino, campeón! Open Subtitles عدة الطباعة هناك ، إبتعد عن هنا إبتعد عن طريقى أيها الأحمق
    Sal de mi esquina, mi amor, a menos que quiera su propio camastro, ¿verdad chicas? Open Subtitles ابتعدي عن زاويتي يا حبيبتي إلا إذا كانت تُريد سريرها الخاص، صحيح يا سيّدات؟
    Sal de mi camino. No necesito un cachorrito perdido. Open Subtitles فقط إبتعدي عن طريقي انا لا أريد المزيد من النحيب
    Ahora, Sal de mi camerino, así me puedo encerrar. Open Subtitles والآن اخرجي من غرفة ملابسي فضلاً، حتى أختلي بنفسي
    Sal de mi propiedad, ahora mismo. Y mi propiedad abarca hasta el final de la colina. Necesitas volver a la ciudad la radiación viene de Denver. Open Subtitles ابتعد عن ممتلكاتي الان يجب ان ترجعي الي المدينة
    dime donde esta ella Sal de mi camino no tienes que tener la chica y el trabajo! Open Subtitles لذا على الرحب و السعة أخبرني أين هي ابتعد عن طريقي
    Ahora Sal de mi camino para que pueda ver a mi hijo. Open Subtitles الآن ابتعد عن طريقي كي أتمكن من رؤية إبني.
    Sal de mi camino. Debería haber empezado con la oferta del piso. Andy. Open Subtitles ابتعد عن طريقي ينبغي لدي القياده مع عرض الشقة اندي
    Es así: Soy dueño de esto, tú no, Sal de mi propiedad. Open Subtitles إذا فكرت في ذلك، أنا أملك هذا، أما أنت فلا، ابتعد عن ممتلكاتي.
    Así que Sal de mi propiedad, Sal de mi vida. Open Subtitles لذا إبتعد عن ملكيتى و اغرب عن وجهى و اخرج من حياتى
    Sal de mi camino y más te vale devolverme los cuadros. Open Subtitles إبتعد عن منزلي و من الأفضل لك أن تعيد اللوحات
    Ahora, Sal de mi coche. - Muy bien, estamos escuchando. - Uno. Open Subtitles الان , إبتعد عن سيارتي حسنا , نحن نستهع أولا بدءا من 9.00 صباحا
    Huyendo de un taxi. Sal de mi camino. Open Subtitles أهرب من دفع تكاليف سيارة الأجرة ابتعدي عن طريقي
    Sal de mi camino, panadera. Open Subtitles ابتعدي عن طريقي أيُّتها الخبّازة.
    ¡Sal de mi camino buena para nada! Open Subtitles ! إبتعدي عن طريقي, أيتها الحمقاء
    Quédate aquí hasta que te recuperes... y después, te lo ruego, por favor, ¡sal de mi vida! Open Subtitles ابقي يهنا حتى تعودي على قدميك ثم أتوسل إليك، اخرجي من حياتي
    Y también lo hace mi nieta. No eres nuestro amigo. Ahora Sal de mi porche. Open Subtitles و كذلك حفيدتي ،أنتَ لستَ بصديق لنا ، الآن أبتعد عن بابي.
    Solo, por favor, no eches a perder todo. Solo Sal de mi vida para que pueda seguir adelante. Open Subtitles لذا أرجوكِ، لا تفسدي كل شيء أخرجي من حياتي كي أستمر.
    Fuera! Sal de mi cámara Secreta, eso será lo mejor para ti! Open Subtitles اخرج, أغرب عن وجهي إن كنت تعلم ما هو الأفضل لك
    Maldito virus. Sal de mi computadora. Open Subtitles الفيروس الداعر، إخرج من حاسوبي.
    Sal de mi camino O serás el siguiente. Open Subtitles تنحى عن طريقي ام ستكون القادم بالدور
    Sal de mi cabeza, ¡puta loca! Open Subtitles إخرجي من عقلي، آيتها السافلة المجنونة
    Sal de mi vista niña insolente. Open Subtitles إخرجْ من بنتِ بصرِي الوقحةِ.
    Sal de mi medicamento. Open Subtitles هيا يا رجل, ابتعد من على دوائى
    Bien, no eres mi puta madre. ¡Sal de mi camino, mierda! Open Subtitles أنت لستِ بأمي لهذا أبتعدي عن طريقي
    Si quieres hacer algo por mí, Sal de mi camino. Open Subtitles إذا تُريدُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ لي، يَبتعدُ عن الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus