"saldo de las consignaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رصيد الاعتمادات
        
    • مجموع الاعتمادات
        
    • المتبقي من الاعتمادات
        
    • الرصيد المتبقي حينئذ من
        
    • الباقي من الاعتمادات
        
    • أسفر عن اعتمادات
        
    • المتبقي من اعتمادات
        
    • من المبالغ المعتمدة
        
    • رصيد اعتمادات
        
    Correcciones Página 30, Estado financiero IV, columna 6, saldo de las consignaciones de créditos por liquidar UN الصفحة 30، البيان الرابع، العمود 6، رصيد الاعتمادات غير المصفّاة
    Donde dice saldo de las consignaciones de créditos por liquidar debe decir saldo de las consignaciones de créditos. UN تُصوّب العبارة: رصيد الاعتمادات غير المصفّاة لتصبح: رصيد الاعتمادات
    El saldo de las consignaciones se reintegrará a la cuenta de recursos ordinarios del PNUD; UN ويعاد رصيد الاعتمادات إلى حساب الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    saldo de las consignaciones UN مجموع الاعتمادات
    El saldo de las consignaciones se reintegrará a la cuenta de ONU-Mujeres. UN ويُعاد المتبقي من الاعتمادات إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    c) Al terminar el período adicional de cuatro años, cualesquiera obligaciones que aún queden por liquidar serán canceladas y se reintegrará el saldo de las consignaciones que se hubiesen retenido para sufragarlas. UN )ج( في نهاية الفترة الاضافية التي مدتها أربع سنوات تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويجري التنازل عن الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض.
    El saldo de las consignaciones no puede arrastrarse de un ejercicio presupuestario a otro. UN ولا يمكن ترحيل رصيد الاعتمادات من فترة ميزانية إلى أخرى.
    El saldo de las consignaciones deberá ser anulado. UN ويعاد رصيد الاعتمادات غير المنفق.
    El saldo de las consignaciones deberá ser anulado. UN ويعاد رصيد الاعتمادات غير المنفق.
    Como se indica en el párrafo 38 del informe, el actual saldo de las consignaciones se debe principalmente a las economías resultantes de la cancelación de obligaciones del período anterior. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 38 من التقرير، يعزى رصيد الاعتمادات الجاري أساسا إلى الوفورات الناتجة عن إلغاء التزامات فترات سابقة.
    saldo de las consignaciones de créditos al 31 de diciembre de 2000 UN رصيد الاعتمادات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    El saldo de las consignaciones deberá ser devuelto. UN ويُعاد رصيد الاعتمادات غير المنفق.
    El saldo de las consignaciones deberá ser devuelto. UN ويُعاد رصيد الاعتمادات غير المنفق.
    saldo de las consignaciones de créditos al 31 de diciembre de 2000 UN رصيد الاعتمادات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    El saldo de las consignaciones deberá ser anulado. UN ويعاد رصيد الاعتمادات غير المنفق.
    El saldo de las consignaciones deberá ser anulado. UN ويُعاد رصيد الاعتمادات غير المنفق.
    El saldo de las consignaciones deberá ser anulado. UN ويُعاد رصيد الاعتمادات غير المنفق.
    saldo de las consignaciones UN مجموع الاعتمادات
    El saldo de las consignaciones se reintegrará a la cuenta de ONU-Mujeres. UN ويُعاد المتبقي من الاعتمادات إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    c) Al terminar el período adicional de cuatro años, cualesquiera obligaciones que aún queden por liquidar serán canceladas y se reintegrará el saldo de las consignaciones que se hubiesen retenido para sufragarlas. UN )ج( في نهاية الفترة اﻹضافية التي مدتها أربع سنوات، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويجري التنازل عن الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض.
    El saldo de las consignaciones se reintegrará a la Cuenta del UNFPA. UN ويعاد الباقي من الاعتمادات إلى حساب صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El saldo no comprometido de la Misión ascendió a 165.415.000 dólares, de los cuales 136.942.000 dólares fueron acreditados a los Estados Miembros, por lo que el saldo de las consignaciones fue de 28.473.000 dólares. UN وبلغ حجم الرصـــيد غير المرتبط به الذي حققته البعثة 000 415 165 دولار، منه مبلغ 000 942 136 دولار في شكل أرصدة دائنة أعيدت إلى الدول الأعضاء، مما أسفر عن اعتمادات متبقية بمبلغ 000 473 28 دولار.
    De conformidad con el párrafo e) de la decisión GC.6/Dec.15, la cantidad de 9.546.732 dólares correspondiente al saldo de las consignaciones para el bienio 1992-1993, que fue recibida por la Organización, se transfirió en 1995 a una reserva para indemnizaciones por separación de servicio. UN عملا بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل مبلغ 732 546 9 دولارا، الذي يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993 والذي تلقته المنظمة فعلا، إلى احتياطي لتعويضات إنهاء الخدمة في عام 1995.
    5. Toma nota de que, sobre la base de los gastos efectivos de 2008, el saldo de las consignaciones para el bienio 20082009 asciende a 6.641.400 dólares; UN 5 - تحيط علما بالرصيد البالغ 400 641 6 دولار من المبالغ المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 على أساس النفقات الفعلية المتكبدة في عام 2008؛
    De conformidad con el párrafo e) de la decisión GC.6/Dec.15, la cantidad de 9.546.732 dólares correspondiente al saldo de las consignaciones para el bienio 1992-1993, que ha sido abonada, se transfirió en 1995 a una reserva para indemnizaciones por separación del servicio. UN بموجب الفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل مبلغ 732 546 9 دولارا، الذي يمثل رصيد اعتمادات فترة السنتين 1992-1993 المسدد والمقيد في الحساب، الى احتياطي تعويضات انهاء الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus