"saldo entre fondos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرصيد المشترك بين الصناديق
        
    • أرصدة مشتركة بين الصناديق
        
    • رصيد الصندوق المشترك
        
    • بالأرصدة المشتركة بين الصناديق
        
    • رصيد الحساب المشترك بين الصناديق
        
    • الرصيد المتراكم المشترك بين الصناديق
        
    • مشتركا بين الصناديق
        
    Este saldo entre fondos no confirmado había aumentado a alrededor de 33,9 millones de dólares al 31 de diciembre de 2007. UN وقد زاد هذا الرصيد المشترك بين الصناديق إلى 33.9 مليون دولار تقريبا في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    Diferencia entre el saldo entre fondos consignados por la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos y el consignado por el UN الفرق بين الرصيد المشترك بين الصناديق لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Saldo entre fondos: otros organismos de las Naciones Unidas UN الرصيد المشترك بين الصناديق: وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    saldo entre fondos por pagar y otras obligaciones UN أرصدة مشتركة بين الصناديق مستحقة الدفع وخصوم أخرى
    La suma de 12.422.316 en dólares que figura en el estado financiero II representa el saldo entre fondos entre el PNUD y la Oficina. UN يمثل مبلغ ٣١٦ ٤٢٢ ١٢ دولارا الموضح في البيان الثاني رصيد الصندوق المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Seguir ocupándose de la diferencia del saldo entre fondos con el UNFPA UN أن يتابع الفرق في الرصيد المشترك بين الصناديق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Esas medidas dieron lugar a un aumento de los saldos de efectivo y una reducción del saldo entre fondos. UN وأدت تلك التدابير إلى زيادة في الأرصدة النقدية وإلى انخفاض في الرصيد المشترك بين الصناديق.
    La Junta considera que el hecho de que aún no se hayan resuelto las diferencias podría poner en entredicho la fiabilidad y el valor consignado del saldo entre fondos. UN ويرى المجلس أن ذلك النزاع يمكن، لبقائه بدون البت فيه، أن يخل بموثوقية وقيمة الرصيد المشترك بين الصناديق المبيّن.
    Por tanto, la Oficina podría mejorar su liquidez perfeccionando sus procedimientos para liquidar el saldo entre fondos que tenía con el PNUD a su debido tiempo. UN وهكذا، يمكن أن يحسّن المكتب سيولته بتحسين إجراءاته لتصفية الرصيد المشترك بين الصناديق مع البرنامج الإنمائي في الوقت المناسب.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que se resuelva rápidamente la cuestión del saldo entre fondos pendiente desde hace tiempo. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات في توصيته بالإسراع بتسوية مسألة الرصيد المشترك بين الصناديق المستحق منذ أمد طويل.
    El saldo entre fondos con el PNUD se concilió plenamente al 31 de diciembre de 2011. UN 11 - وجرت مطابقة الرصيد المشترك بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل كامل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Complace a la UNOPS que el saldo entre fondos se haya reducido a 9,9 millones de dólares, habida cuenta del anterior importe del fondo no conciliado. UN 24 - يسر المكتب أن يكون الرصيد المشترك بين الصناديق قد انخفض إلى 9.9 مليون دولار، نظرا لحجم رصيد الصناديق الذي لم تتم تسويته في السابق.
    Complace a la UNOPS que el saldo entre fondos se haya reducido a 9,9 millones de dólares, habida cuenta del anterior importe del fondo no conciliado. UN 21 - يسر المكتب أن يكون الرصيد المشترك بين الصناديق قد انخفض إلى 9.9 ملايين دولار، نظرا لحجم رصيد الصناديق الذي لم تتم تسويته في السابق.
    saldo entre fondos UN الرصيد المشترك بين الصناديق
    La UNOPS opinaba que el UNFPA había imputado erróneamente 921.983 dólares al saldo entre fondos de 2007, que era de 1.524.315 millones de dólares, en lugar de imputar esa suma al saldo restante de 2006 y años anteriores. UN ويرى المكتب أن الصندوق خصم خطأ مبلغ 983 921 دولارا من الرصيد المشترك بين الصناديق لعام 2007 البالغ قدره 315 524 1 دولارا بدل خصمه من الرصيد المتبقي من البيانات المالية لعام 2006 والبيانات السابقة لها.
    saldo entre fondos UN الرصيد المشترك بين الصناديق
    saldo entre fondos por cobrar Pagarés UN أرصدة مشتركة بين الصناديق تحت التحصيل
    saldo entre fondos por cobrar UN أرصدة مشتركة بين الصناديق تحت التحصيل
    Nota 10 Sumas adeudadas por el PNUD Hasta el 31 de diciembre de 2003, la suma neta de 52.727.767 dólares consignada en el estado financiero II representa el saldo entre fondos entre el PNUD y la UNOPS. UN يمثل المبلغ الصافي 767 727 2 دولارا، الوارد في البيان الثاني، رصيد الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Con respecto al saldo entre fondos, señaló que el PNUD y la UNOPS habían solucionado la cuestión seis años antes; lo que quedaba por hacer era encontrar un medio de liquidar el saldo anterior. UN وفيما يتعلق بالأرصدة المشتركة بين الصناديق أشار إلى أن برنامج الأمم المتحده الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد قاما بتسوية هذه القضية منذ ست سنوات؛ وما تبقى القيام به هو إيجاد طريقة لتسوية الرصيد القديم.
    En el bienio 2000-2001, las inversiones con participación en la financiación de los gastos se han fusionado con las inversiones de los recursos ordinarios y figuran en el saldo entre fondos. UN في الفترة 2000-2001، تم المزج بين الاستثمارات المتعلقة بتقاسم التكاليف واستثمارات الموارد العادية، وأُدرجت الاستثمارات المتعلقة بتقاسم التكاليف في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Resuelva las divergencias que mantiene con la UNOPS con respecto al saldo entre fondos mediante la conciliación y el diálogo, a más tardar el 31 de diciembre de 2013; y establezca un mecanismo de conciliación efectivo para evitar discrepancias en el futuro, que incluya la concertación a intervalos más regulares del saldo entre fondos acumulado UN يحسم النزاعات المتعلقة بالرصيد المشترك بين الصناديق مع مكتب خدمات المشاريع عن طريق التسوية والحوار في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وينشئ آلية تسوية فعالة لتجنب نشوء خلافات في المستقبل، بما يشمل تسوية الرصيد المتراكم المشترك بين الصناديق على فترات شهرية
    Al finalizar el bienio, se consignó como saldo entre fondos por cobrar por la UNOPS la suma de 188.624.000 dólares (no incluidas las obligaciones por liquidar conexas). UN وفي نهاية فترة السنتين، سجّل المكتب مبلغ 188.624 دولار (باستثناء الالتزامات غير المصفاة ذات الصلة) بوصفه مبلغا مشتركا بين الصناديق مستحق للقبض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus