"saldo no comprometido correspondiente al período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرصيد غير المرتبط به للفترة
        
    • الرصيد غير المستعمل للفترة
        
    • الرصيد غير المثقل للفترة
        
    16. Autoriza al Secretario General a que utilice la suma de 2.204.300 dólares del saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 para sufragar gastos correspondientes al mismo período que no se hayan registrado todavía; UN ١٦ - تأذن لﻷمين العام باستخدام مبلغ ٣٠٠ ٢٠٤ ٢ دولار من الرصيد غير المرتبط به للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في تغطية النفقات المتكبدة في نفس الفترة التي لم يتم تسجيلها بعد؛
    d) El prorrateo de la suma de 16.300 dólares en cifras brutas (17.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995, que se compensará con una suma análoga del saldo no comprometido correspondiente al período finalizado el 30 de noviembre de 1994; UN )د( تقسيم مبلغ إجماليه ٣٠٠ ١٦ دولار )صافيه ٧٠٠ ١٧ دولار( للفترة من ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥، على أن يعوضه مبلغ مماثل من الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    Decide autorizar al Secretario General a que utilice la suma de 2.204.300 dólares del saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 para sufragar gastos correspondientes al mismo período que no se hayan registrado todavía; UN ١٦ - تقرر أن تأذن لﻷمين العام باستخدام مبلغ ٣٠٠ ٢٠٤ ٢ دولار من الرصيد غير المرتبط به للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في تغطية النفقات المتكبدة في نفس الفترة التي لم يتم تسجيلها بعد؛
    También se informó a la Comisión de que ello no modificaría el saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 puesto que la diferencia se reflejaría y ajustaría en el informe financiero correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن هذا لن يغير الرصيد غير المرتبط به للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، نظرا ﻷن الفرق كان سيُرد ويُعدل في تقرير اﻷداء للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    El saldo no comprometido correspondiente al período que termina el 19 de abril de 1996 es de 23,9 millones de dólares en cifras brutas. UN أما مجموع الرصيد غير المستعمل للفترة المنتهية في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ فيبلغ إجمالية ٢٣,٩ مليون دولار.
    c) El prorrateo de la suma adicional de 5.058.500 dólares en cifras brutas (3.157.500 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de abril y el 30 de junio de 1995, con cargo al saldo no comprometido correspondiente al período terminado el 30 de septiembre de 1994; UN )ج( قسمة مبلغ إضافي، إجماليه ٥٠٠ ٠٥٨ ٥ دولار )صافيه ٥٠٠ ١٥٧ ٣ دولار( على الدول اﻷعضاء للفترة الممتدة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، على أن يكون هذا المبلغ تعويضا عن الرصيد غير المثقل للفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    Español Página En el párrafo 8 del informe del Secretario General (A/50/735/Add.1) se indican las medidas que se proponen a la Asamblea General para su adopción, entre ellas, la consignación y el prorrateo de la mencionada suma de 842.300 dólares en cifras brutas, que se compensaría con una suma análoga del saldo no comprometido correspondiente al período que concluyó el 30 de noviembre de 1994. UN ٨ - وتشير الفقرة ٨ من تقرير اﻷمين العام A/50/735/Add.1)( الى الاجراءات التي يقترح أن تتخذها الجمعية العامة، وتشمل اعتماد وتقسيم مبلغ اﻟ ٣٠٠ ٨٤٢ دولار اﻹجمالي، السالف الذكر، كأنصبة على الدول اﻷعضاء، بحيث يقابله مبلغ مماثل آت من الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    b) El prorrateo de la suma de 826.000 dólares en cifras brutas (745.300 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de abril de 1995, que se compensará con una suma análoga del saldo no comprometido correspondiente al período finalizado el 30 de noviembre de 1994; UN )ب( تقسيم مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٢٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٧٤٥ دولار( للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥، على أن يعوضه مبلغ مماثل من الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    c De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/242 de la Asamblea General, de 10 de mayo de 1994, se dedujo de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 13.082.300 dólares, que era el saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 30 de abril de 1994. UN )ج( وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٤٢ المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ٣٠٠ ٠٨٢ ١٣ دولار، يمثل الرصيد غير المرتبط به للفترة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    c De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/240 A de la Asamblea General, de 24 de marzo de 1994, se dedujo de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 21.527.100 dólares que era el saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre 1º de julio y el 31 de octubre de 1993. UN )ج( وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٤٠ ألف، المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، جرى تخفيض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ١٠٠ ٥٢٧ ٢١ دولار يمثل حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    d De conformidad con lo dispuesto en la resolución 49/235 de la Asamblea General, de 10 de marzo de 1995, se dedujo de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 4.458.900 dólares que era el saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 30 de abril de 1994. UN )د( وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٥، المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٥، جرى تخفيض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ٩٠٠ ٤٥٨ ٤ دولار، يمثل حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به للفترة الممتدة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    d De conformidad con lo dispuesto en la resolución 50/210 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1995, se dedujo de la suma prorrateada entre los Estados Miembros la cantidad de 225.524 dólares, que era el saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 23 de octubre de 1994 y el 30 de junio de 1995. UN )د( وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٠ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، جرى تخفيض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ٨٥٥ ٩٣٦ ١ دولارا، يمثل الرصيد غير المرتبط به للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    c De conformidad con lo dispuesto en la resolución 49/239 de la Asamblea General, de 28 de abril de 1995, se dedujo de la suma prorrateada entre los Estados Miembros la suma de 37.000 dólares, que era el saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 23 de septiembre de 1993 y el 31 de julio de 1994. UN )ج( وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٩، المؤرخ ٨٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥، جرى تخفيض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ٠٠٠ ٣٧ دولار، يمثل الرصيد غير المرتبط به للفترة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    La Comisión Consultiva señala que, como se indica en el inciso a) del párrafo 17 supra, la cuantía del saldo no comprometido correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1996 que figura en el inciso c) del párrafo 44 del informe sobre la ejecución del presupuesto debería ser de 102.706.078 dólares en cifras brutas. UN ٢٨ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، على نحو ما ذكر في الفقرة ١٧ )أ( أعلاه، ينبغي لمبلغ الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ والمذكور في الفقرة ٤٤ )ج( من تقرير اﻷداء أن يصبح إجماليه ٠٧٨ ٧٠٦ ١٠٢ دولارا.
    e De conformidad con lo dispuesto en la resolución 54/267 de la Asamblea General, de 15 de junio de 2000, se dedujo de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 8.329.300 dólares, que era el saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 1o de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN (هـ) وفقا لقرار الجمعية العامة 54/267، المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، خصم من إجمالي الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء مبلغ 300 329 8 دولار، يمثل الرصيد غير المرتبط به للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    a Véase la nota 2 a). c De conformidad con la resolución 54/273 de la Asamblea General, de 15 de junio de 200, se dedujo del total de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 19.642.720 dólares, que era el saldo no comprometido correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1999. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 54/273، المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، خفض مجموع الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء بمبلغ قدره 720 642 19 دولارا، يمثل الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999.
    e De conformidad con la resolución 54/277 de la Asamblea General, de 15 de junio de 2000, se dedujo de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 3.193.900 dólares, que representa el saldo no comprometido correspondiente al período que finaliza el 30 de junio de 1999. UN (هـ) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 54/277 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، خفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 900 193 3 دولار، يمثل الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية 30 حزيران/يونيه 1999.
    d De conformidad con la resolución 54/241 B de la Asamblea General, de 15 de junio de 2000, se redujo de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 3.283.300 dólares, que representa el saldo no comprometido correspondiente al período que finaliza el 30 de junio de 1999. UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 54/241 باء، المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 300 283 3 دولار يمثل الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه1999.
    d De conformidad con la resolución 55/262de la Asamblea General, de 14 de junio de 2001, se dedujo del total de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 2.913.400 dólares, que era el saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 55/262، المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، خفض مجموع الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء بمبلغ قدره 400 913 2 دولار، يمثل الرصيد غير المرتبط به للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acrediten a los Estados Miembros sus porcentajes respectivos del saldo no comprometido correspondiente al período en cuestión, de la manera que determine la Asamblea. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المستعمل للفترة المعنية، على النحو الذي تقرره الجمعية العامة.
    e De conformidad con la decisión 51/438 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1996, se dedujo de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 1.044.746 dólares, que era el saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994.y el 30 de noviembre de 1995. UN )ﻫ( وفقا ﻷحكام مقرر الجمعية العامة ٥١/٤٣٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، خفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ٧٤٦ ٠٤٤ ١ دولارا وهو ما يمثل الرصيد غير المستعمل للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Se pide a la Asamblea General que decida qué destino dar al saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004, que asciende a 4,6 millones de dólares, y a los ingresos y ajustes para ese mismo período, por un total de 28,3 millones de dólares. UN 6 - وقد طُلب من الجمعية العامة البت في استعمال الرصيد غير المثقل للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 حتى 30 حزيران/يونيه 2004، البالغ 4.6 مليون دولار، واستعمال الإيرادات/التسويات الأخرى لنفس الفترة، البالغة 28.3 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus