No obstante, recibió notificación de que se habían adoptado medidas para lograr lo antes posible la financiación necesaria para restaurar los saldos de los fondos en cuestión. | UN | وأحيط المجلس علما بأنه قد اتخذت إجراءات للحصول في أقرب فرصة على التمويل اللازم لسد العجز في أرصدة الصناديق المعنية. |
Antes, estos cambios se incluían en la sección de saldos de los fondos del estado del activo y pasivo. | UN | وقبل ذلك أدرجت هذه التغيرات في بند أرصدة الصناديق في بيان اﻷصول والخصوم. |
Antes, esos cambios se incluían en la sección de saldos de los fondos del estado del activo y el pasivo; | UN | وكانت هذه التغيرات ترد في السابق في فرع أرصدة الصناديق في بيان اﻷصول والخصوم؛ |
Ingresos y gastos y cambios en los saldos de los fondos correspondientes | UN | اﻹيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الصندوق لفترة |
Reservas y saldos de los fondos | UN | أرصدة الأموال الاحتياطية وأرصدة الصناديق |
Estado de los ingresos, los gastos y los cambios de los saldos de los fondos correspondientes al bienio 2000-2001 | UN | بيان الإيرادات والنفقات وتغيرات الأرصدة المالية |
Movimientos de los saldos de los fondos para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 1997 | UN | حركة أرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية |
Las economías derivadas de la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores relacionadas con gastos del programa se acreditan directamente a los saldos de los fondos. | UN | الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج تقيد مباشرة في أرصدة الصناديق. |
viii) Las economías derivadas de la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores relacionadas con gastos de los programas se acreditan directamente a los saldos de los fondos. | UN | ' 8` الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج تقيد مباشرة في أرصدة الصناديق. |
Al final del bienio, los saldos de los fondos fiduciarios sumaban 17,8 millones de dólares. | UN | وبلغت أرصدة الصناديق الاستئمانية في نهاية فترة السنتين 17.8 مليون دولار. |
viii) Las economías resultantes de la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores relativas a costos de programas se acreditan directamente a los saldos de los fondos. | UN | ' 8` تُقيد مباشرة الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج لحساب أرصدة الصناديق. |
La cuantía de los saldos de los fondos de ONU-Hábitat aumentó durante el ejercicio. | UN | وقد ارتفع خلال هذه الفترة مستوى أرصدة الصناديق المخصصة الغرض في موئل الأمم المتحدة. |
Estado financiero I. Ingresos y gastos y variaciones de los saldos de los fondos | UN | البيان الأول - الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصناديق لفترة السنتين 2004-2005 |
Consignaciones presupuestarias a proyectos no utilizadas que superan los saldos de los fondos | UN | مخصصات ميزانيا المشاريع غير المنفقة الزائدة على أرصدة الصندوق |
Consignaciones presupuestarias a proyectos no utilizadas que superan los saldos de los fondos | UN | مخصصات ميزانيات المشاريع غير المنفقة الزائدة على أرصدة الصندوق |
No obstante, los saldos de los fondos no habían disminuido mayormente y seguían ascendiendo a 133,3 millones de dólares al final del año. | UN | ولكن أرصدة الصندوق لم تشهد انخفاضاً يُذكر وظلت عند مبلغ 133.3 ملايين من الدولارات في نهاية العام. |
Reservas y saldos de los fondos | UN | أرصدة الأموال الاحتياطية وأرصدة الصناديق |
Reservas y saldos de los fondos | UN | أرصدة الأموال الاحتياطية وأرصدة الصناديق |
Por ello, los saldos de los fondos incluyen saldos elevados para proyectos que aún no se han ejecutado; | UN | وبناء عليه، ترد في الأرصدة المالية أرصدة كبيرة تتعلق بمشاريع لم تنفذ بعد؛ |
Anteriormente esos cambios se habían incluido en la sección de saldos de los fondos en el estado financiero sobre el activo y el pasivo. | UN | وكانت هذه التغييرات تدرج في الماضي تحت بند رصيد الصندوق من بيان اﻷصول والخصوم؛ |
Transferencia de los saldos de los fondos con cargo a contribuciones anteriores (Ribera Occidental) | UN | تحويل أرصدة مالية من مساهمات سابقة، الضفة الغربية |
xi) saldos de los fondos de los donantes en los fondos fiduciarios. | UN | ' 11` أرصدة صناديق المانحين الاستئمانية. |
saldos de los fondos - nivel autorizado | UN | رصيد الصناديق - المستوى المأذون به |
xi) saldos de los fondos de los donantes a los fondos fiduciarios. | UN | `11 ' أرصدة أموال مانحي الصناديق الاستئمانية. |
saldos de los fondos al 1º de enero | UN | الرصيد المالي في ١ كانون الثاني/يناير |
MONTO TOTAL DE LOS PASIVOS, LAS RESERVAS Y LOS saldos de los fondos | UN | مجموع الخصــوم والاحتياطيات والرصيد المالي |
El Instituto también aumentó sus reservas y saldos de los fondos, que en 2010 eran de 10,1 millones de dólares, lo que representaba un crecimiento del 11% respecto de 2009. | UN | وزاد المعهد أيضاً احتياطياته وأرصدة صناديقه فبلغت 10.1 مليون دولار في عام 2010، وهذا يمثل نمواًّ بنسبة 11 في المائة عما كان عليه الوضع في عام 2009. |
Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM): ingresos y gastos y variaciones de las reservas y los saldos de los fondos en el período comprendido entre el 1° de mayo de 1992 y el 28 de febrero de 1995, al 30 de junio de 2008 y activo, pasivo, reservas y saldos de los fondos al 30 de junio de 2008 | UN | البيان الثاني والأربعون - عملية الأمم المتحدة في الصومال: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 أيار/مايو 1992 إلى 28 شباط/فبراير 1995 في 30 حزيران/يونيه 2008 |
El párrafo de énfasis tiene que ver con el déficit de 38,48 millones de dólares en las reservas y saldos de los fondos del Tribunal. | UN | وتتعلق المسألة محل التركيز بعجز قيمته 38.48 مليون دولار في احتياطيات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأرصدتها المالية. |