"salida de personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بأنه مغادرة الموظفين
        
    • حالات مغادرة الموظفين
        
    • تدفق الموظفين
        
    Se entiende por separación la salida de personal de la Secretaría debido a la jubilación, la dimisión, el vencimiento del contrato, la rescisión del contrato por acuerdo mutuo, el traslado entre organismos, la separación por razones de salud, el fallecimiento, la rescisión del contrato o el abandono del puesto y la destitución sumaria por una falta de conducta. UN 46 - يعرّف انتهاء خدمة الموظفين بأنه مغادرة الموظفين للأمانة العامة نتيجة للتقاعد، أو الاستقالة، أو انتهاء مدة التعيين، أو إنهاء الخدمة المتفق عليه، أو الانتقال إلى وكالة أخرى، أو انتهاء الخدمة لأسباب صحية، أو الوفاة، أو إنهاء الخدمة ، أو هجر الوظيفة أو الفصل من الخدمة لسوء السلوك.
    Se entiende por separación la salida de personal de la Secretaría debido a la rescisión del contrato por acuerdo mutuo, el vencimiento del contrato, la jubilación, la dimisión, la destitución sumaria, el fallecimiento, la separación por motivos de salud, la rescisión del contrato, la adscripción o el traslado entre organismos. UN 58 - يعّرف انتهاء خدمة الموظفين بأنه مغادرة الموظفين للأمانة العامة نتيجة لإنهاء الخدمة المتفق عليه أو لانتهاء مدة العقد، أو التقاعد، أو الاستقالة، أو الفصل عن العمل بإجراءات موجزة، أو الوفاة، أو انتهاء الخدمة لأسباب صحية، أو إنهاء الخدمة، أو الانتداب، أو الانتقال من وكالة إلى أخرى.
    Se entiende por separación la salida de personal de la Secretaría debido a la jubilación, la dimisión, el vencimiento del contrato, la rescisión del contrato por acuerdo mutuo, el traslado entre organismos, la separación por motivos de salud, el fallecimiento, la destitución sumaria, la rescisión del contrato o el abandono del puesto. UN 66 - يعرّف انتهاء خدمة الموظفين بأنه مغادرة الموظفين للأمانة العامة نتيجة للتقاعد، أو الاستقالة، أو انتهاء مدة التعيين، أو إنهاء الخدمة المتفق عليه، أو الانتقال إلى وكالة أخرى، أو انتهاء الخدمة لأسباب صحية، أو الوفاة، أو الفصل من الخدمة لسوء السلوك، أو إنهاء الخدمة، أو هجر الوظيفة.
    Nota: Nom.: nombramientos, incluidos nuevos nombramientos y renovaciones de nombramientos; Sep.: separaciones (salida de personal de la Secretaría); Otros: movimientos netos de personal, excluidos los nombramientos y las separaciones del servicio, incluido el traslado o el regreso de personal en situación de licencia especial sin sueldo y la adscripción a otras organizaciones. UN ملاحظة: ”التعيينات تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ و ”انتهاء الخدمة“ تشمل حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ و ”حالات أخرى“ تشمل حركة الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب والعودة منها والذهاب في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها.
    Nota: Nom.: nombramientos, incluidos nuevos nombramientos y renovaciones de nombramientos; Sep.: separaciones (salida de personal de la Secretaría); Otros: movimientos netos de personal, excluidos los nombramientos y las separaciones del servicio, incluido el traslado o el regreso de personal en situación de licencia especial sin sueldo y la adscripción a otras organizaciones. UN ملاحظة: ”التعيينات“ تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ و ”انتهاء الخدمة“ هي حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ و ”حالات أخرى“ هي صافي حالات تنقل الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب أو في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها.
    Nota: Nom.: nombramientos, incluidos nuevos nombramientos y renovaciones de nombramientos; Sep.: separaciones (salida de personal de la Secretaría); Otros: movimientos netos de personal, excluidos los nombramientos y las separaciones del servicio, incluido el traslado o el regreso de personal en situación de licencia especial sin sueldo y la adscripción a otras organizaciones. UN ملاحظة: ”التعيينات“ تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ و ”انتهاء الخدمة“ تشمل حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ و ”حالات أخرى“ تشمل صافي حالات حراك الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب والعودة منها والذهاب في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها.
    La Comisión seguiría ayudando a las organizaciones a formular directrices estratégicas sobre cuestiones como la distribución geográfica y el equilibrio entre los géneros a la luz de la reducción en la salida de personal y la necesidad de incorporar nuevos funcionarios en el sistema. UN وستواصل اللجنة مساعدة المنظمات في وضع مبادئ توجيهية استراتيجية بشأن مواضيع مثل التوازن الجنساني والجغرافي بالنظر إلى قلة تدفق الموظفين والحاجة إلى تزويد المنظومة بدم جديد.
    Se entiende por separación la salida de personal de la Secretaría debido a la jubilación, la dimisión, el vencimiento del contrato, la rescisión del contrato por acuerdo mutuo, el traslado entre organismos, la separación por razones de salud, el fallecimiento, la rescisión del contrato o el abandono del puesto y la destitución sumaria por una falta de conducta. UN 45- يعّرف انتهاء خدمة الموظفين بأنه مغادرة الموظفين للأمانة العامة نتيجة للتقاعد، أو الاستقالة، أو انتهاء مدة التعيين، أو إنهاء الخدمة المتفق عليه، أو الانتقال إلى وكالة أخرى، أو انتهاء الخدمة لأسباب صحية، أو الوفاة، أو إلغاء الوظيفة، أو هجرها، أو الفصل من الخدمة لسوء السلوك.
    Se entiende por separación del servicio la salida de personal de la Secretaría debido a la jubilación, la dimisión, el vencimiento del contrato, la rescisión del contrato por acuerdo mutuo, el traslado entre organismos, la rescisión por razones de salud, el fallecimiento, la rescisión del contrato o el abandono del puesto y la destitución sumaria por una falta de conducta. UN 48 - يعرّف انتهاء خدمة الموظفين بأنه مغادرة الموظفين للأمانة العامة نتيجة للتقاعد، أو الاستقالة، أو انتهاء مدة التعيين، أو إنهاء الخدمة بالتراضي، أو الانتقال إلى وكالة أخرى، أو انتهاء الخدمة لأسباب صحية، أو الوفاة، أو إنهاء الخدمة، أو هجر الوظيفة أو الفصل من الخدمة لسوء السلوك.
    Se prevé que las existencias físicas de la Misión serán mayores debido a la salida de personal y al aumento efímero del personal traído para las elecciones. UN من المتوقع أن يكون مخزون البعثة من الأصول أعلى بسبـب مغادرة الموظفين وقصر فتـرة تدفق الموظفين الذين يتم جلبهم لأغراض الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus