"saliste de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خرجت من
        
    • خرجتَ من
        
    • خرجتِ من
        
    • خَرجتَ من
        
    saliste de aquí y dejaste a tu bebé sin decir una palabra, así que quizá os hagáis algunas preguntas. Open Subtitles لقد خرجت من هنا وتركت طفلك دون أن تقولي كلمة واحدة لذلك نحن من سيسأل الأسئلة
    ¿Saliste de la cárcel o qué? Open Subtitles ماذا, هل خرجت من السجن أو شيءٍ ما, يا رجل؟
    Como esa mañana en la que saliste de esa casa vieja, tenías 18 años y yo quizá 19. Open Subtitles نعم مثل ذلك الصباح عندما خرجت من ذلك المنزل القديم و كنت في سن الثامنة عشر ، و أنا كنت ربما في التاسعة عشر
    Todo lo que has hecho desde que saliste de la cárcel ha sido mandarme. Open Subtitles كلّ شيء فعلته منذ أن خرجت من السجن كان يجعل الأمر أسوء بالنسبة لي.
    Sucede que recién saliste de una operación... y deberías estar en la cama, cariño. Open Subtitles إنّ الذي يحدث إنّكَ للتو قد خرجتَ من عمليتك عزيزي
    He tratado de bajar desde que saliste de cirugía. Open Subtitles كنت أحاول المجيء إلى هنا منذ أن خرجت من العمليات
    ¿Como el que tú hiciste cuando saliste de la Zona Fantasma? Open Subtitles مثل التي فعلتها عندما خرجت من مجال الأشباح
    Cuando saliste de cirugía antes, me dijiste que estaban bien. Open Subtitles لكنها الان بخير والطفل بخير عندما خرجت من الجراحه قبل ذلك قلتي انهم بخير
    saliste de la habitación las leyes de la física se detuvieron y las de lo fabuloso se triplicaron. Open Subtitles حالما خرجت من الغرفة ، قوانين الفيزياء توقفت وتضاعفت قوانين الروعة
    Gracias a Dios que saliste de allí antes de la tragedia. Open Subtitles حمداً لله بأنك خرجت من هنا قبل أن يحدث كُل هذا
    Todo.. Desde el segundo en que saliste de esa caja. Open Subtitles كل شيء ، من اللحظة التي خرجت من ذلك القفص
    Estabas un poco verde cuando saliste de ese caza. Open Subtitles لقد بدوت اخضر قليلا عندما خرجت من المقاتلة
    saliste de la habitación sonriendo, y luego tu sonrisa se desvaneció a medida que te apoyabas contra la puerta. Open Subtitles خرجت من الغرفة و أنت تبتسمين بعد ذلك تلاشت إبتسامتك و أنت تستندين على الجدار
    ¿Quieres decir cuando saliste de la sala de estar y estuviste llorando en la cocina o después cuando saliste de la cocina y estuviste llorando en el porche? Open Subtitles أتقصد حينما خرجت من غرفة الجلوس و بكيت في المطبخ, أم بعدما خرجت من المطبخ و بكت على الشرفة
    saliste de allí, y no tocaste nada,¿verdad? Open Subtitles انت خرجت من هناك؟ وانت لم تلمس اي شيء صحيح؟
    Y luego saliste de la prisión para descubrir que tu amor te traicionó. Open Subtitles وبعدها خرجت من السجن لتجد أن حبّك قد خانك
    Al menos saliste de esta mierda. Open Subtitles لابأس, على الأقل أننيّ قد خرجت من هذا المكان السيء
    saliste de mi vientre teniendo todas las respuestas, hombre. Open Subtitles لقد خرجت من رحمي لديها كل الاجابات يا رجل
    Es tan bueno que saliste de tu zona de confort. Open Subtitles انها مجرد جيدة حتى يتسنى لك خرجت من منطقة الراحة الخاصة بك.
    saliste de la casa en medio de la noche y encontraste una cuerda y un bloque de hormigón y lo ataste a tu tobillo y lo tiraste al maldito lago. Open Subtitles لقد خرجتَ من منزلك في منتصف الليل.. ولقد وجدتَ حبلاً وحجراً
    Cuando te saliste de la casa, ¿nos entregaste? Open Subtitles عندما خرجتِ من المنزل هُناك هل تخليتِ عنّا؟
    No desde que saliste de ese lugar para cerebritos en el Coffee Grants Café. Open Subtitles منذ أن خَرجتَ من تلك الحفلة في مقهى حدائقِ القهوةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus