"saltado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قفزت
        
    • قفز
        
    • تخطيت
        
    • أقفز
        
    • بالقفز
        
    • تجاوزت
        
    • تقفز
        
    • تخطي
        
    • يقفز
        
    • نقفز
        
    • قفزنا
        
    • تخطينا
        
    • اقفز
        
    • لأقفز
        
    • سأقفز
        
    Pero tú no piensas así. Tú has saltado de aviones a 32 Km. de altura. Open Subtitles انت لا تفكر بهذه الطريقة لقد قفزت من طائرات على ارتفاع 20 ميلاً
    Habéis sido un gran público. Sé que he saltado por todas partes. TED كنتم جمهورا رائعا أعرف أني قفزت في كل مكان
    Al parecer un agente de policía sostenía que Raju Bhujel estaba ebrio y se había caído de un árbol, mientras otro agente mantenía que había saltado del primer piso de la comisaría en estado de ebriedad. UN وأفيد أن أحد رجال الشرطة قال إن راجو بوجل كان مخمورا وأنه سقط من شجرة، بينما ذكر رجل شرطة آخر أنه قفز من الطابق اﻷول لمخفر الشرطة وهو في حالة سكر.
    A pesar de ello en 35 años se ha saltado de 1,1 a 24,9 miles de millones de dólares. UN ورغم ذلك، قفز هذا الناتج خلال ٥٣ سنة من ١,١ إلى ٩,٤٢ ألف مليون دولار.
    Sí, así es. Me habré saltado la desviación. Open Subtitles نعم أنتي محقة يبدو بأنني تخطيت المدخل الجانبي
    Nunca había saltado en un carro en marcha. Open Subtitles لم يسبق لي أن أقفز علي سيارة متحركة هل أنت بخير؟
    Bueno, en el pasado, yo hubiese saltado a la cama con un chico inmediatamente porque tenía miedo de que si no lo hacía, él... se iría. Open Subtitles حسنٌ ، في السابق ، كنت أقوم فوراً بالقفز مع الشاب على السرير لانني كنت أخشى أن لمّ أفعل ، سوف يتركني
    He saltado de la cama y lo he apagado. He esperado. Open Subtitles ثم قفزت من الفراش بعدما توقف هذا الصوت وانتظرت
    También has saltado la escoba. Open Subtitles إنه حفلك أيضا . لقد قفزت من فوق المكنسة أيضا
    Acto seguido Ie había saltado encima y Io estaba agrediendo. Open Subtitles .. و الشي التالي الذي أعرفه قفزت عليه , و بدأت أصارخ علية
    La mayoría de la gente habría saltado al interior de una ambulancia... No a un vaso repleto de Martini. Open Subtitles قد قفزت معظم الناس إلى سيارة إسعاف، وليس كأس مارتيني.
    A la pregunta de cómo había salido del avión, Julien dijo que había saltado de él. UN أما فيما يتعلق بكيفية خروجه من الطائرة فقد قال إنه قفز منها.
    Casos en que se ha saltado la etapa de los HFC: ¿qué alternativas se eligieron?, ¿cuál fue el costo de la conversión?, ¿cómo se financió? UN حالات قفز من مركبات الكربون الهيدرفلورية: كيفية اختيار البدائل وتكاليف التحول وكيف تم تمويلها
    Casos en que se ha saltado la etapa de los HFC: ¿qué alternativas se eligieron?, ¿cuál fue el costo de la conversión?, ¿cómo se financió? UN حالات قفز من مركبات الكربون الهيدرفلورية: كيفية اختيار البدائل وتكاليف التحول وكيف تم تمويلها
    y ninguno de los dos notó que había un nido de avispas del tamaño de una bola de boliche que colgaba de la rama a la que Steve había saltado. TED لم يلاحظ أي منهما وجود عش دبور أصفر بحجم كرة بولينج معلقا في الغصن الذي قفز إليه ستيف.
    ¿debería haber sido mas facil haberse saltado la parte donde me arrojabas y solo decirle a ella que no estoy aquí? Open Subtitles ألم يكن أسهل إذا تخطيت أمر الإلقاء وأخبرتها أني غير موجود هنا؟
    Nunca he saltado de un techo a otro. Investigo, sigo pistas, escribo reportes y voy a la corte. Open Subtitles لم أقفز على السطوح فقط أتحرى وأجمل الادلة
    La he recogido y esta loca me ha saltado encima. Open Subtitles ثم التقطته وقامت هذه البقرة الغبية بالقفز عليّ..
    Sí, bueno, supongo que me he saltado un par de stops y he llegado pronto. Open Subtitles أجل ، اعتقد أني تجاوزت العديد من لافتات التوقف بسرعة ووصلت هنا باكراً
    Bueno, nunca habías saltado la barra de un bar, y te ha salido bastante bien. Open Subtitles حسناً،أنت لم تقفز وراء بار،من قبل و هذا نجح تماماً معك.
    Barengayabo, que había saltado el muro en primer lugar, fue capturado. UN وأُسر بارينغايابو وكان أول من حاول تخطي الجدار.
    Así que pronto mi meta fue descubrir lugares nuevos de los que nadie había saltado antes. TED إذا هدفي هو أكتشاف أماكن جديدة لم يقفز منها أحد قبل
    Los cuales, por cierto, no teníamos porque habíamos saltado los torniquetes. Open Subtitles وهو بالمناسبة، لم يكن بحوزتنا لأنّنا نقفز من فوق البواباب
    Supongo que hemos saltado a la 4ta cita. Open Subtitles اوكيه ,حسنا ,أعتقد أننا قفزنا للتو إلى موعدنا الرابع
    ¿Nos hemos saltado alguna letra del alfabeto? Open Subtitles ماذا ، لقد تخطينا بضعة أحرف في الأبجدية ؟
    O tendrían que haber... saltado. Open Subtitles لا يمكنك ان يكون هذا او اقفز
    Sabes querida, hubo un tiempo... en que hubiera saltado ante una invitación así, pero ahora no puedo. Open Subtitles أتعرفين عزيزتي , لقد أتى وقت كنت لأقفز من مجرد دعوتك لي لكني لا أستطيع الآن
    ¡Eso estuvo asombroso! Yo también habría saltado pero parecía que tenían todo bajo control. Open Subtitles كان ذلك مذهلاً كنت سأقفز لكن بدا عليكم أنكم مسيطرون على الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus