"saltamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقفز
        
    • قفزنا
        
    • سنقفز
        
    • نتخطى
        
    • يقفز
        
    • تخطينا
        
    • عبرنا
        
    • نتخطّى
        
    • ونقفز
        
    ¡Somos nosotros los que saltamos por encima de las vallas... y miramos por las ventanas de la gente! Open Subtitles نحن الذين نقفز فوق السياج ونتلصلص عبر نوافذ الناس
    Nosotros, en Manhattan, saltamos al río Harlem. Open Subtitles بالنسبة لنا أبناء منهاتن نقفز من المرتفعات الى النهر
    Probablemente también sea la razón de por qué saltamos a la cama cuando nos conocimos. Open Subtitles ربما هو أيضا سبب أننا قفزنا الى السرير مباشرة عندما تقابلنا أول مرة
    Cuando saltamos dentro, ella ya casi no se movía. TED خلال الوقت الذي قفزنا فيه إلى داخل تلك القاعة ، كانت بالكاد على وشك المغادرة
    - Y el universo explota. - Cuando diga "ahora", saltamos a la cesta. Open Subtitles حسنا يا باز عندما أقول اذهب سنقفز فى السلة
    ¿Por qué no nos saltamos el juicio? ¡Podríais encerrarme aquí para siempre! Open Subtitles لم لا نتخطى المحاكمة وتسجنوني وتحتفظون بي للأبد؟
    Apagamos los propulsores, saltamos y flotamos al otro lado. Open Subtitles نطفىء المحركات نقفز من على هذا الشىء ثم نحلق فوقة
    Los motores jet apagados justo cuando saltamos. Open Subtitles إطلق الصواريخ النفاثة بمجرد أن نقفز حسناْ
    Bajamos cabalgando, saltamos al tren tomamos el dinero y regresamos al burdel, ¿de acuerdo? Open Subtitles نسبق ثم نقفز على القطار المال الكبير,يعود الى بيت القطة,حسنآ؟
    ¡Vale! Luchamos contra los malos, corremos, trepamos, saltamos. Open Subtitles أجل حسنا, نجد الأشرار ونخبئ الكتاب ثم نقفز من النافذة فى الوقت المناسب أليس كذلك؟
    Si no, saltamos de aquí, volvemos a Galáctica. Open Subtitles ما عدا ذلك, نقفز من هنا , ونرجع لإخبار المجرّة
    saltamos desde un puente a un camión la pasada noche. Open Subtitles لقد قفزنا من على جسر داخل شاحنه الا تذكر ؟
    El fogonero y yo saltamos a tiempo, pero mire la carga. Open Subtitles أنا ورجل المطافئ قفزنا للخارج في الوقت المناسب ولكن أنظروا إلى الفوضى التي أحدثوها
    Entonces trepamos y saltamos al otro lado y... Open Subtitles ولذلك تسلقنا عبر البوابة و قفزنا الي داخل المسبح و
    Si saltamos a FTL, Open Subtitles إذا قفزنا الى المسار الضوئى, إيلاى سكوت و جرير ,كلوى
    saltamos, caemos sobre el caballo, Gritamos "ajúa" y nos vamos, ¿de acuerdo? Open Subtitles نحن سنقفز من هنا الى ظهر الحصان مع أطلاق هذه الصرخة ونهرب,أتفقنا؟
    Jericó, la científica y yo saltamos del tren... y fuimos a la planta de energía. Open Subtitles سيرجنت سيريجو، ضابط العلوم وانا سنقفز من القطار ونتوجه الي مصنع الطاقه
    ¿Por qué no saltamos todo eso y ponemos las cartas sobre la mesa? Open Subtitles اذن لم لا نتخطى كل ذلك ونفضح عما بذهننا؟
    Si saltamos de alegría literalmente, significa que volamos por el aire porque estamos contentos. Open Subtitles مثلاً، إن كان المرء يقفز من شدة الفرح حرفياً، فهذا يعني أنه يقفز في الهواء لأنه سعيد.
    Pero tú y yo nos saltamos las partes difíciles para poder fingir que todo estaba bien. Open Subtitles ولكن أنا وأنتِ نوعاً ما تخطينا الاجزاء الصعبه لذا يمكننا الإدعاء بأن كل شيء على مايرام
    Los Raiders pesados salieron para la superficie en cuanto saltamos. Open Subtitles لقد وضعت مركبة هُجوم ثقيلة على الكوكب بالأسفل بمُجرد أن وصلنا بمُجرد أن عبرنا
    Está bien, te diré algo. ¿Por qué no nos saltamos la confesión normal y tenemos una de nuestra pequeñas charlas, está bien? Open Subtitles حسناً , قولي لي , لماذا لا نتخطّى الإعتراف العادي و نحظى بأحد نقاشاتنا الصغيرة , حسناً ؟
    ¿Por qué no olvidamos el atletismo, y saltamos directamente a clausurar la ceremonia? Open Subtitles لم لا ننسى تعب الميدان ونقفز مباشرة لمراسم الحفل الختامي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus