"saltar de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القفز من
        
    • تقفز من
        
    • أقفز من
        
    • يقفز من
        
    • بالقفز من
        
    • للقفز من
        
    • والقفز من
        
    • على القفز
        
    • سأقفز من
        
    • أَقْفزَ مِنْ
        
    • قفز من
        
    saltar de un buen avión no es un acto natural, así que hagámoslo bien y disfrutemos de las vistas. Open Subtitles القفز من طائره ليس بالشئ الطبيعى لذا دعنا نقوم به بصوره صحيحه ونستمتع بالمنظر , هيا
    Debería enseñarte la mayor cantidad de cosas en el menor tiempo posible así abandonas éso de saltar de los puentes. Open Subtitles من المفترض علي أن أعلمك أكثر الأمور بأسرع وقت ممكن بحيث يمكنك التخلي عن القفز من الجسور
    Lo más doloroso de saltar de un segundo piso no es el haber saltado. Open Subtitles ما يُؤلم في القفز من النافذة بالطابق الثاني ليس القفز بحد ذاته
    ¿Por qué no poner una bala en tú cabeza... o saltar de un edificio? Open Subtitles لماذا لم تضع رصاصة في دماغك أو تقفز من أعلى مبنى ؟
    - No lo sé. Prefiero saltar de este acantilado que volver a prisión. Open Subtitles أفضل أن أقفز من على الحافة الآن بدلاً من العودة للسجن.
    En el almuerzo hablé con alguien que quería saltar de la torre. Open Subtitles على الغذاء أنقذت واحدا كطان يردي أن يقفز من البرج
    A veces siento siento como si fuera a saltar de un techo. Open Subtitles أحياناً يأتيني هذا الشعور هذا الشعور بالقفز من على السطح
    Vanessa prefirió saltar de un edificio a dejar que Cameron la detuviese. Open Subtitles فانيسا تفضل القفز من المبنى على أن يقبض عليها كاميرون
    Bueno, los testigos le vieron saltar de un balcón por voluntad propia. Open Subtitles حسنا، وشهد الشهود له القفز من شرفة كتبها بمحض إرادته.
    Bueno, los testigos le vieron saltar de un balcón por voluntad propia. Open Subtitles حسنا، وشهد الشهود له القفز من شرفة بواسطة بمحض إرادته.
    Ella trató de saltar de la motocicleta, pero él la retuvo por las piernas. UN وقد حاولت القفز من الدراجة البخارية ولكنه أمسك برجليها.
    ¡En serio! ¡Trate de saltar de un autobús andando! Open Subtitles عليك أن تحاول القفز من باص يسير هذا مستحيل
    En la caída de la Bolsa de 1929 ayudó a la gente a saltar de ventanas para evitar la desgracia. Open Subtitles بعدانهيارالبورصةعام 1929.. ساعد الناس على القفز من النوافذ للتخلص من الخزي
    Al saltar de 400 metros, si no se abre el principal sólo quedan tres o cuatro segundos para reaccionar, señora. Open Subtitles عند القفز من ارتفاع 1300 قدم إذا فشلت مظلتك الأساسية لن تملكي إلا ثلاثة أو أربعة ثواني لتتصرفي يا سيدتي
    Quieres saltar de un avión sin paracaídas, adelante. Open Subtitles ان كنت تريد القفز من على طائرة بدون مظلية فكن ضيفي
    BG: En lugar de saltar de un avión, ¿no? TED ب.ج. : بدلا من أن تقفز من طائرة، أليس كذلك؟
    Estás caminando por un lado de la carretera y eres atropellado por un camión, o estás tratando de saltar de un tren en movimiento, vas tarde al trabajo y el pantalón se queda atrapado. TED تمشي على جانب الطريق ثم تصطدم بك شاحنة أو أن تقفز من أمام قطار عندما تكون متأخرا عن العمل، وتتعثر بطرف بنطالك
    Quise saltar de la camioneta para ir a abrazarla. Open Subtitles لقد أردت أن أقفز من الشاحنة لأعود و أضمها إلى
    Dragan Markovic y los dos policías vieron efectivamente a Milan Ristić saltar de la terraza. UN ثم إن دراغان ماركوفيتش والشرطيين رأوا ميلان ريستيتش يقفز من الشرفة.
    No sabía que Bernie iba a intentar saltar de un edificio. Open Subtitles لم أكن أعلم أن بيرنى ينوى الإنتحار بالقفز من أعلى .. لم أكن أفهم
    Las blusas baratas de esa ama de casa harán un buen paracaídas por si necesito saltar de mi avión en pleno vuelo. Open Subtitles قمصان تلك القذرة ستكون ممتازة لصنع المظلة التي سأحتاجها للقفز من طائرتي أثناء الطيران
    ¿Más que los disparos y saltar de puentes? Open Subtitles وخلافا ذلك ، أطلق النار علي ، والقفز من الجسور؟
    voy a saltar de ese armario de ahí... y cortaros a todos con un machete. Open Subtitles سأقفز من الدولاب هناك وأقطعكم إرباً بالفأس والمنجل
    Yo podría saltar de un edificio de 25 pisos Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقْفزَ مِنْ بناية storeyed 25
    ¿Tienes que saltar de un techo todos los días para perder tu miedo? Open Subtitles كل يوم لديك قفز من فوق سطح أو الوقوف أمام قطار لتفقد خوفك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus