Mejora de los servicios de salubridad ambiental y agua potable en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental | UN | تعزيز خدمات الصحة البيئية ومياه الشرب في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
Llamamiento de emergencia de 2008: actividades de salubridad ambiental de emergencia en la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: الصحة البيئية في حالات الطوارئ في قطاع غزة |
Mejora de la salubridad ambiental en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental | UN | تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
Llamamiento de emergencia de 2008: salubridad ambiental en 17 campamentos de refugiados de la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: الصحة البيئية في 17 مخيما من مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
Agua y salubridad ambiental para los refugiados palestinos en la Ribera Occidental | UN | خدمات الإمداد بالمياه والصحة البيئية لفائدة اللاجئين الفلسطينيين في الضفة الغربية |
Llamamiento de emergencia de 2009: mejora de las condiciones de salubridad ambiental en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2009: حسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
Entre las cuestiones a las que presta especial atención figuran la salubridad ambiental, el cambio climático mundial y la no proliferación de sustancias tóxicas y de la contaminación. | UN | ويشمل تركيزها الصحة البيئية وتغير المناخ العالمي وعدم انتشار المواد السامة والتلوث. |
Mantenimiento de servicios de salubridad ambiental | UN | خدمات الصحة البيئية المحتفظ بها |
Mejora de la salubridad ambiental en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental | UN | تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
Llamamiento de emergencia de 2009: mejora de las condiciones de salubridad ambiental en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2009: تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
Llamamiento de emergencia de 2010: salubridad ambiental de emergencia para los refugiados palestinos en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2010: خدمات الصحة البيئية العاجلة للاجئين الفلسطينيين في الضفة الغربية |
Se ha elaborado un plan de trabajo basado en las prioridades de los adolescentes que incluye el desarrollo, la juventud y la legislación, las oportunidades de trabajo, la salud, la salubridad ambiental y la educación. | UN | وقد نظم جدول الأعمال بناء على أولويات الشباب منها: الإنماء، الشباب في القانون، فرص العمل، الصحة، الصحة البيئية والتعليم. |
Los grupos integrantes de la CEN participan con asociados del Sur en la promoción de enfoques prácticos en materia de salubridad ambiental y medios de vida sostenibles. | UN | وتتعاون المجموعات الأعضاء في الشبكة البيئية الكندية مع شركاء من الجنوب من أجل تعزيز النهج العملية إزاء الصحة البيئية وسبل العيش المستدامة. |
Medidas para garantizar la salubridad ambiental: para salvaguardar la salud de la mujer es indispensable garantizar la calidad del medio ambiente. | UN | 92 - تأمين الصحة البيئية: ضمان الجودة البيئية شرط أساسي لصيانة صحة المرأة. |
En general, la participación de la mujer en las políticas y proyectos de salubridad ambiental y el apoyo a su potenciación es una forma eficaz de reforzar las políticas ambientales. | UN | ومشاركة المرأة، بصفة عامة، في سياسات الصحة البيئية ومشروعاتها والدعم من أجل تمكينها هذه هي الطريقة الفعالة لتعزيز السياسات البيئية. |
Proyecto/actividad sobre salubridad ambiental en Gaza | UN | مشروع/نشاط الصحة البيئية في غزة |
Se están reemplazando los hospitales de campaña transitorios por centros de salud más permanentes, y se están tomando medidas de salubridad ambiental para el manejo de desechos de productos médicos. | UN | إذ يجري استبدال الخيام المجهزة مؤقتا باعتبارها مستشفيات بمرافق صحية تدوم أطول، ويجري تنفيذ مبادرات في مجال الصحة البيئية لتصريف النفايات الطبية. |
Proyecto/actividad sobre salubridad ambiental en Gaza | UN | مشروع/نشاط الصحة البيئية في غزة |
F. Productos químicos, toxinas y salubridad ambiental | UN | واو - المواد الكيميائية والمواد السمية، والصحة البيئية |
El foro se centró en los derechos sexuales y reproductivos, la violencia contra la mujer (ámbito estatal y familiar) y la salubridad ambiental. | UN | وركز هذا المنتدى على الحقوق الجنسية والإنجابية والعنف ضد المرأة (على صعيد الولاية والأسرة) والصحة البيئية. |
El subprograma de salubridad ambiental controla la calidad del agua potable, brinda servicios de saneamiento y lleva a cabo actividades de lucha contra vectores y roedores en los campamentos de refugiados; | UN | ويشرف البرنامج الفرعي المتعلق بالصحة البيئية على جودة مياه الشرب، ويوفر خدمات الصرف الصحي، ويضطلع بعمليات مكافحة ناقلات الأمراض والقوارض في مخيمات اللاجئين؛ |
La mayor exposición a productos y desechos químicos agrícolas e industriales agrava los efectos de los riesgos tradicionales para la salubridad ambiental en muchos países en desarrollo. | UN | وتؤدي زيادة التعرض للمواد والنفايات الكيميائية الزراعية والصناعية إلى استفحال الآثار التي تخلفها الأخطار التقليدية على سلامة البيئة في العديد من البلدان النامية. |
Programas de salud, salubridad ambiental y creación de empleo de emergencia en la Franja de Gaza | UN | البرامج الصحية وبرامج صحة البيئة وبرامج إيجاد الوظائف في حالات الطوارئ في قطاع غزة |