"salud de los adolescentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صحة المراهقين
        
    • بصحة المراهقين
        
    • الصحية للمراهقين
        
    • المراهقين الصحية
        
    • الصحية التي يعاني منها المراهقون
        
    • وصحة المراهقين
        
    • الصحي للمراهقين
        
    • صحية للمراهقين
        
    • الصحية التي يواجهها المراهقون
        
    • الصحية الخاصة بالمراهقين
        
    • الصحية المتعلقة بالمراهقين
        
    • بصحة الشباب في سن المراهقة
        
    • الصحية التي يعانيها المراهقون
        
    • الصحية في هذه المرحلة
        
    • الصحية لدى المراهقين
        
    El Grupo de Estudio elaboró un marco común para la programación de la salud de los adolescentes y un programa común de acción. UN ووضع فريق الدراسة إطارا مشتركا لمباشرة وضع برامج في مجال صحة المراهقين وخطة عمل مشتركة.
    El FNUAP ha apoyado también la preparación de un libro sobre las condiciones de salud de los adolescentes, por el Comité Nacional para la salud de los adolescentes. UN كما دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إنتاج اللجنة الوطنية المعنية بصحة المراهقين لكتاب عن صحة المراهقين.
    Además, le inquieta la falta de programas adecuados para tratar los problemas relacionados con la salud de los adolescentes, como el consumo de estupefacientes y alcohol y los embarazos precoces. UN ويثير قلقها أيضا عدم وجود برامج كافية لمعالجة المشاكل المتصلة بصحة المراهقين مثل تعاطي المخدرات والكحول والحمل المبكر.
    El Comité sugiere además que se lleve a cabo un estudio amplio y multidisciplinario sobre los problemas de la salud de los adolescentes. UN وتقترح اللجنة كذلك الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات في المشاكل الصحية للمراهقين.
    Una de las características principales de este tipo de reforma es que los componentes de asesoramiento, salud genésica y salud de los adolescentes pasan a primer plano. UN ويشمل ذلك على وجه الخصوص التركيز على اﻹرشاد، وتعزيز منظور الصحة اﻹنجابية، والتركيز على صحة المراهقين.
    El programa contribuiría a erradicar la pobreza, reducir la mortalidad materna y mejorar la salud de los adolescentes. UN وسيساعد البرنامج في القضاء على الفقر، والتخفيف من وفيات اﻷمهات وتحسين صحة المراهقين.
    En 1997 se realizó el primer seminario práctico nacional sobre salud de los adolescentes, que marcó el comienzo de actividades en esta esfera clave realizadas en todo el país. UN وعقدت إيران أول حلقة عمل وطنية عن صحة المراهقين في عام ١٩٩٧ فكانت بداية اﻷنشطة في هذا المجال الرئيسي على الصعيد الوطني.
    En forma similar, el tema de la salud de los adolescentes también se había colocado en el temario regional para 1998. UN وبالمثل، أدرج موضوع صحة المراهقين في البرنامج اﻹقليمي لعام ١٩٩٨.
    La salud de los adolescentes y los jóvenes es objeto de atención constante, especialmente en el marco de la sanidad escolar y universitaria. UN صحة المراهقين والمراهقات والشباب هي محل اهتمام مستمر، ولا سيما في إطار الصحة المدرسية والجامعية.
    Se están preparando programas similares para los maestros, en los que se hace hincapié en la salud de los adolescentes y en las técnicas de asesoramiento. UN واضطلع ببرامج مماثلة أيضا من أجل المعلمين مع تركيز خاص على صحة المراهقين والمراهقات ومهارات إسداء المشورة.
    Además, le inquieta la falta de programas adecuados para tratar los problemas relacionados con la salud de los adolescentes, como el consumo de estupefacientes y alcohol y los embarazos precoces. UN ويثير قلقها أيضاً عدم وجود برامج كافية لمعالجة المشاكل المتصلة بصحة المراهقين مثل تعاطي المخدرات والكحول والحمل المبكر.
    Se realizan tareas de promoción por conducto el Comité Nacional de salud de los adolescentes. UN ويضطلع باﻷعمال الدعوية من خلال اللجنة الوطنية المعنية بصحة المراهقين.
    El Gobierno ha adoptado algunas medidas sobre la salud de los adolescentes al aprobar el Programa Nacional de Educación Sexual. UN اتخذت الحكومة بعض التدابير المتعلقة بصحة المراهقين عندما وافقت على المنهج الدراسي الوطني بشأن التثقيف الجنسي.
    A este respecto el Comité también señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud de los adolescentes. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة أيضاً انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 لعام 2003 المتعلق بصحة المراهقين.
    El Comité sugiere además que se lleve a cabo un estudio amplio y multidisciplinario sobre los problemas de la salud de los adolescentes. UN وتقترح اللجنة كذلك الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات بشأن المشاكل الصحية للمراهقين.
    El Ministerio de Salud inició el Programa de Atención de la salud de los adolescentes, con el objetivo de promover la salud de los jóvenes. UN وأطلقت وزارة الصحة برنامج الرعاية الصحية للمراهقين بهدف تعزيز صحــة الشبــاب.
    El Comité recomienda al Estado Parte que promueva políticas de salud de los adolescentes y refuerce los servicios de educación y asesoramiento en materia de salud reproductiva. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف السياسات الصحية للمراهقين وتعزيز خدمات التثقيف والمشورة الصحية في مجال الإنجاب.
    Además, el Comité propone que se emprenda un estudio amplio y multidisciplinario para evaluar el alcance de los problemas de salud de los adolescentes. UN كما تقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتقييم نطاق مشاكل المراهقين الصحية.
    El Comité sugiere además que se haga un estudio general y multidisciplinario para comprender el alcance de los problemas de salud de los adolescentes, incluida la situación especial de los niños infectados por VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, afectados por ellos o expuestos a estas enfermedades. UN وتقترح اللجنة كذلك الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات للوقوف على نطاق المشاكل الصحية التي يعاني منها المراهقون بما في ذلك الحالة الخاصة للأطفال المصابين أو المتأثرين أو الذين هم عرضة للاصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة جنسياً.
    Aumentará su apoyo a las actividades en los países en las esferas de la educación de la niña, la salud de los adolescentes, la salud de la mujer y la potenciación del papel de la mujer. UN كما ستزيد دعمها للاجراءات المتخذة على المستوى القطري في مجالات تعليم البنات وصحة المراهقين وصحة المرأة وتمكين المرأة.
    b) Intensifique sus esfuerzos por dispensar educación en salud de los adolescentes en el sistema escolar; y UN (ب) تعزيز جهودها في مجال التثقيف الصحي للمراهقين داخل نظام التعليم؛
    Sin embargo, señala con preocupación que no hay servicios suficientes y confidenciales para la atención de la salud de los adolescentes y que los embarazos en esa edad son un problema cada vez mayor. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أنه لا توجد خدمات رعاية صحية للمراهقين كافية وتتسم بالخصوصية وأن حمل المراهقات مشكلة تتعاظم.
    El Comité sugiere además que se haga un estudio amplio y multidisciplinario para entender el alcance de los problemas de salud de los adolescentes como base para la promoción de las políticas en materia de salud en la adolescencia y para reforzar la educación en materia de salud reproductiva. UN وتقترح أيضاً الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات لفهم نطاق المشاكل الصحية التي يواجهها المراهقون كأساس يقوم عليه تعزيز السياسات الصحية الموجهة للمراهقين وتعزيز التثقيف في مجال الصحة الإنجابية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que promueva las políticas y los programas en pro de la salud de los adolescentes por medio de, entre otras cosas, el fortalecimiento de la educación en materia de salud reproductiva y de los servicios de asesoramiento. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز السياسات والبرامج الصحية الخاصة بالمراهقين عن طريق جملة وسائل من بينها تعزيز خدمات التوعية والارشاد في مجال الصحة الانجابية.
    58. El Comité recomienda al Estado Parte que redoble sus esfuerzos para promover políticas de salud de los adolescentes y fortalezca el programa de educación sanitaria en los centros escolares. UN 58- توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لتعزيز السياسات الصحية المتعلقة بالمراهقين وتعزيز برنامج التثقيف الصحي في المدارس.
    1348. El Comité recomienda que el Estado Parte realice un estudio general sobre la índole y el alcance de los problemas de salud de los adolescentes, que pueda utilizarse como base para formular políticas en esta materia. UN 1348- وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسة شاملة حول طبيعة المشاكل الصحية التي يعانيها المراهقون ومداها، لكي تستخدم كأساس لوضع السياسات المتعلقة بصحة المراهقين.
    El Comité sugiere además que se emprenda un estudio multidisciplinario y global sobre los problemas de salud de los adolescentes, en particular los efectos negativos del embarazo precoz y de las enfermedades de transmisión sexual. UN وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات للمشاكل الصحية في هذه المرحلة بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    b) Emprenda un estudio multidisciplinario amplio para evaluar el alcance y la naturaleza de los problemas de salud de los adolescentes, entre ellos los efectos negativos de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, y siga elaborando políticas y programas adecuados; UN (ب) أن تضطلع بدراسة شاملة ومتعددة المجالات لتقييم نطاق المشاكل الصحية لدى المراهقين وطبيعتها، بما في ذلك الأثر السلبي للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وللإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تواصل وضع السياسات والبرامج الوافية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus