"salud en las escuelas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصحة المدرسية
        
    • الصحية في المدارس
        
    • الصحية المدرسية
        
    • الصحي في المدارس
        
    • الصحة في المدارس
        
    • الصحية المقدمة في المدارس
        
    • الصحي المدرسي
        
    • والصحة المدرسية
        
    Además del proyecto CINDI, los proyectos para promover mejores condiciones en salud en las escuelas, crear ciudades sanas y lugares de trabajo saludables han tenido buenos resultados en la práctica. UN وبالإضافة إلى مشروع CINDI، أثبتت مشاريع " رعاية الصحة المدرسية " و " المدن الصحية " و " أماكن العمل الصحية " صلاحيتها في التطبيق العملي.
    Un servicio de salud en las escuelas ofrece un programa de supervisión dentro de las escuelas normales, en que se destaca la detección temprana de las enfermedades y de los efectos físicos, la promoción de la salud y la prevención de las enfermedades. UN وتقدم خدمة الصحة المدرسية برنامجا للرصد والمراقبة داخل المدارس العامة مع الاهتمام بالكشف المبكر عن الأمراض والعلل البدنية والنهوض بالصحة والوقاية من المرض.
    Profesores de distintas materias, médicos y psicólogos imparten conocimientos sobre educación para la salud en las escuelas. UN ويقوم مدرسو مختلف المواد، والأطباء وعلماء النفس بتدريس التربية الصحية في المدارس.
    :: un marco regulatorio sobre servicios de salud en las escuelas; UN :: الإطار التنظيمي للخدمات الصحية في المدارس.
    Atención de salud maternoinfantil y servicios de salud en las escuelas UN الرعاية الصحية لﻷم والطفل والخدمات الصحية المدرسية
    Además, la educación sobre salud en las escuelas sensibiliza sobre temas como la alimentación, la actividad física, las conductas adictivas y la sexualidad. UN وفضلا عن ذلك، يقوم التثقيف الصحي في المدارس بزيادة الوعي بشأن مسائل مثل التغذية والأنشطة البدنية والسلوك الإدماني والحياة الجنسية.
    La organización y realización de programas de educación sobre salud para estudiantes y para mejorar la cultura sexual es una actividad realizada por las oficinas de salud en las escuelas y por instituciones especializadas que prestan servicios sociales para niños. UN وعملية تنظيم وتنفيذ برامج تعليمية تتعلق بالصحة للطلاب ولبناء ثقافة جنسية هي نشاط تقوم به مكاتب الصحة في المدارس وفي المؤسسات المتخصصة التي تقدِّم خدمات اجتماعية للأطفال.
    f) Los servicios de salud en las escuelas, de conformidad con las instrucciones emitidas por el Ministro; UN و - خدمات الصحة المدرسية وفقا لتعليمات يصدرها الوزير لهذه الغاية
    A este respecto cabe señalar que el Ministerio de Salud concede una gran importancia a la familia y a la salud reproductiva. Como parte de este interés, que incluye a todos los segmentos de la sociedad, se organizan campañas de sensibilización entre los alumnos de las escuelas a través de la administración responsable de la salud en las escuelas. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أن وزارة الصحة تولي اهتماما كبيرا بموضوع الصحة الأسرية والإنجابية، ويشمل نطاق الاهتمام كافة شرائح المجتمع بما في ذلك التوعية عبر إدارة الصحة المدرسية بين طلبة المدارس.
    Por lo que respecta a esa cuestión y al suministro de servicios de salud en las escuelas, en el Estado de Qatar existen clínicas especializadas que realizan reconocimientos médicos a los escolares. En 2006 el número de niños examinados ascendió a 25.323. Cuadro 9 UN وفي مجال صحة المراهقين وتوفير خدمات الصحة المدرسية، فيتم الإشراف صحياً على طلاب المدارس في دولة قطر من قبل العيادات التخصصية في الصحة المدرسية ففي عام 2006 بلغ عدد الأطفال الذين تم الكشف عليهم 323 25 طفلاً.
    :: Los programas de alimentos para la educación del PMA operan cada vez más en el marco del paquete básico de educación, un conjunto de 12 intervenciones dirigidas a mejorar la salud en las escuelas y la nutrición de los niños en edad escolar. UN :: ويتزايد عمل برامج الغذاء من أجل التعليم، الذي ينفذه برنامج الغذاء العالمي، تحت مظلة الحزمة الأساسية للتعلم، وهي مجموعة من 12 تدخلا ترمي إلى تحسين الصحة المدرسية والتغذية للأطفال في سن المدرسة.
    La UNESCO está organizando talleres para educadores de la salud en las escuelas del Líbano, con énfasis en la vulnerabilidad de las mujeres y las niñas al VIH. UN وتنظم اليونسكو حلقات عمل لمعلمي الصحة المدرسية في لبنان، مع التركيز على احتمالات تعرّض النساء والفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Servicios de salud en las escuelas UN خدمات الصحة المدرسية
    En 2008, publicó las Directrices de Educación para la salud en las escuelas Primarias y Secundarias. UN وفي عام 2008 أصدرت المبادئ التوجيهية للتوعية الصحية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    El valor de la vida y la importancia de evitar el embarazo no deseado no se destacaron los suficiente, ni en la educación sobre la salud en las escuelas ni en los medios de comunicación, durante decenios. UN ولم يحظ احترام الحياة ولا أهمية منع الحمل غير المرغوب فيه على مدى عقود بما يكفي من التأكيد لا في التربية الصحية في المدارس ولا في وسائط الإعلام.
    En 1998, el Ministerio de Salud aprobó 16 proyectos en favor de una alimentación más sana, 5 para la mejora de la salud reproductiva y 10 en favor de la salud en las escuelas. UN وفي عام 1998 وافقت وزارة الصحة على 16 مشروعا لتحسين التغذية الصحية وخمسة مشاريع لتحسين الصحة الإنجابية و10 مشاريع لدعم التدابير الصحية في المدارس.
    Se ha incorporado la educación sobre el VIH en los distintos programas existentes, como los programas de salud en las escuelas y las campañas a favor de un estilo de vida saludable. UN فلقد تم دمج نشر التثقيف بشأن فيروس فقدان المناعة البشرية في البرامج العديدة القائمة، مثل البرامج الصحية المدرسية وحملات التوعية بشأن أسلوب الحياة الصحي.
    232. En 2011, el Organismo Nacional de Educación recibió del Gobierno el encargo de aplicar medidas para mejorar los servicios de salud en las escuelas. UN 232- وفي عام 2011، كلَّفت الحكومة الوكالة الوطنية للتعليم بتنفيذ تدابير تستهدف تحسين الخدمات الصحية المدرسية.
    Con miras al desarrollo de los niños, era fundamental impartir formación sobre salud en las escuelas, sobre todo porque con ello se proporcionaba a niños las herramientas necesarias para adoptar las decisiones adecuadas en la vida. UN ويكتسي التثقيف الصحي في المدارس أهمية لنمو الطفل، لا سيما وأنه يتيح الأدوات الضرورية للطفل لاتخاذ القرارات المناسبة في الحياة.
    560. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por promover la educación en materia de salud de los adolescentes y la salud en las escuelas aplicando el Programa Nacional de salud reproductiva para estudiantes y adolescentes y una campaña sobre " una escuela que promueva la salud " . UN 560- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعزيز صحة المراهقين والتثقيف الصحي في المدارس عن طريق تنفيذ البرنامج الوطني المتعلق بالصحة الإنجابية المعني بصحة الطلبة والمراهقين وتنظيم حملة بعنوان " النهوض بالصحة في المدرسة " .
    El establecimiento de una política escolar relativa a las drogas, como parte de una política general de promoción de la salud en las escuelas, es fundamental para que éstas participen con éxito en la prevención del uso indebido de drogas entre los jóvenes. UN ٢٦ - يشكل وضع سياسة مدرسية متصلة بالمخدرات كجزء من السياسة العامة لتعزيز الصحة في المدارس عاملا أساسيا للنجاح في إشراك المدارس في مكافحة إساءة استعمال المخدرات من جانب الشباب.
    Servicios de salud en las escuelas UN الخدمات الصحية المقدمة في المدارس
    El UNICEF se dedicó también a mejorar las pautas de actuación de los padres de familia, a introducir prácticas de la vida cotidiana en los planes de estudios de las escuelas, y a mejorar los sistemas de información educativa y la supervisión de la salud en las escuelas. UN وعملت اليونيسيف أيضا من أجل تحسين ممارسات الأبوة والأمومة وإدخال المهارات الحياتية في المناهج المدرسية، وتعزيز نظم المعلومات التعليمية وتعزيز نظم الفحص الصحي المدرسي.
    Esto tuvo como resultado la realización de otros tres programas conjuntos en materia de alfabetización, salud en las escuelas y reducción de la mortalidad materna. UN وأدى ذلك إلى تنفيذ 3 برامج مشتركة ركزت على تعلم مبادئ القراءة والكتابة والصحة المدرسية والحد من وفيات الأمهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus