"salud y la enseñanza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصحة والتعليم
        
    • الصحية والتعليم
        
    Quienes viven en estas comunidades pueden también acceder en comunidades más amplias a servicios sociales básicos como la salud y la enseñanza. UN كما يصل المقيمون في هذه التجمعات إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية المتاحة في التجمعات الأكبر، بما في ذلك الصحة والتعليم.
    CAUSE lleva a cabo diversas actividades en los sectores de la salud y la enseñanza primaria, así como actividades generadoras de ingresos. UN وتتولى وكالة المساعدة المسيحية للمجتمعات المتخلفة في كل مكان أنشطة مختلفة في قطاعات الصحة والتعليم الابتدائي واﻷنشطة المدرة للدخل.
    Por sí solos, los recursos internos no bastarán para sufragar los gastos del sector social, particularmente en las esferas de la salud y la enseñanza. UN والموارد المحلية وحدها لن تكون كافية لتغطية نفقات القطاع الاجتماعي، ولا سيما في مجالي الصحة والتعليم.
    Además, los países deben concentrarse en programas sociales en sectores como la salud y la enseñanza y reducir sus gastos militares excesivos. UN كما يجب على البلدان أن تجعل برامجها الاجتماعية تركز على قطاعات مثل الصحة والتعليم وأن تقلل من مصروفات التسلح المفرطة.
    Se han hecho mejoras en lo que respecta a la ampliación del acceso a los servicios de atención de la salud y la enseñanza. UN وحدثت تحسينات في توسيع نطاق إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    Se acogen con agrado los planes del Gobierno de dedicar recursos a las obras de bienestar social, en particular en las esferas de la salud y la enseñanza. UN وترحب بخطط الحكومة الرامية إلى توجيه الموارد إلى تدابير الرعاية الاجتماعية، لا سيما في مجالي الصحة والتعليم.
    También es vital que se adopten medidas paralelas en las esferas de la salud y la enseñanza. UN ومن المسائل الحيوية أيضا العمل الموازي في مجال توفير الصحة والتعليم.
    Los miembros de los comités representan al sistema judicial, a los ámbitos de la salud y la enseñanza, a los servicios femeninos y otras organizaciones conexas. UN ويمثل أعضاء اللجنة نظام العدالة ودوائر الصحة والتعليم والخدمات النسائية وسائر المنظمات ذات الصلة.
    Los esfuerzos por fortalecer esos vínculos institucionales han sido más evidentes en los sectores de la salud y la enseñanza. UN وأكثر ما تتجلى الجهود المبذولة لتعزيز هذه الروابط المؤسسية في قطاعي الصحة والتعليم.
    La Comisión ha designado como ejes prioritarios de su actuación la salud y la enseñanza. UN واللجنة قد حددت مجالي الصحة والتعليم كمحورين لأعمالها على سبيل الأولوية.
    Etiopía cuenta con dos enfoques sectoriales, en los sectores de la salud y la enseñanza. UN ولدى إثيوبيا في الوقت الراهن نهجان قطاعيان شاملان في قطاعيْ الصحة والتعليم.
    El Canadá señaló el retroceso habido en las esferas de la salud y la enseñanza y expresó su preocupación ante la extrema pobreza existente. UN وأشارت كندا إلى التراجع المسجل في مجالي الصحة والتعليم وأعربت عن قلقها إزاء الفقر المدقع.
    En todos los oficios hay hombres y mujeres, pero los hombres predominan en la ingeniería y las ciencias mientras que las mujeres predominan en la salud y la enseñanza. UN وعلى الرغم من وجود كل من النساء والرجال في جميع الحرف، فإن الرجال يهيمنون في مجالي الهندسة والعلوم بينما تهيمن النساء في مجالي الصحة والتعليم.
    La movilización de recursos para la salud y la enseñanza se lleva a cabo principalmente a nivel nacional, en el marco de los programas de inversiones sectoriales y de otros programas sectoriales convenidos entre los gobiernos y los asociados externos. UN أما تعبئة الموارد من أجل الصحة والتعليم فتتم أساسا على الصعيد القطري في إطار برامج الاستثمار القطاعية والنهج اﻷخرى على نطاق القطاعات المتفق عليها بين الحكومات والشركاء الخارجيين.
    Dado que estas comisiones no se han reunido aún, las Naciones Unidas no han podido cumplir debidamente los compromisos que habían contraído en virtud del citado acuerdo, sobre todo en los sectores de la salud y la enseñanza. UN وﻷن هذه اللجان لم تنعقد حتى اﻵن، تظل قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة للالتزامات الواقعة عليها بموجب هذا الاتفاق مقيدة، ولا سيما في قطاعي الصحة والتعليم.
    A pesar de esto, hay mucha presión para que se presten servicios sociales a los pobres y los parados, especialmente en las esferas de la salud y la enseñanza. UN وبالرغــم من ذلك، يمارس ضغـــط كبير لتوفير الخدمـــات الاجتماعية للفقـــراء والعاطلين عن العمل، لا سيما في مجالي الصحة والتعليم.
    Repercusiones en el sector de la salud y la enseñanza UN أثر الفيروس/الإيدز على قطاعي الصحة والتعليم
    La Federación tiene previsto participar activamente en los debates relacionados con las consecuencias económicas y sociales de la retirada de la AOD a ciertas actividades importantes en el plano social, particularmente en los sectores de la salud y la enseñanza. UN ويعتزم الاتحاد المشاركة بنشاط في المناقشات ذات الصلة بالآثار الاقتصادية والاجتماعية لسحب المالية العامة على بعض الأنشطة المهمة على الصعيد الاجتماعي، وبخاصة في قطاعي الصحة والتعليم.
    Las cuestiones de género se incorporaron a la programación y la capacitación para perfeccionar los conocimientos de los profesionales encargados de la atención de la salud y la enseñanza. UN وتم إدماج القضايا المتعلقة بالمرأة ضمن عمليات البرمجة والتدريب لتحسين مهارات الفنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية والتعليم.
    Estar confinados en sus propias aldeas limita la posibilidad de acceder a la atención de la salud y la enseñanza, encontrar un trabajo y, por tanto, asegurar las necesidades básicas para vivir de forma digna. UN ونظرا لأن حركة هؤلاء السكان محصورة في قراهم الخاصة، تصبح إمكانية حصولهم على الرعاية الصحية والتعليم والعمل وعلى أساسيات العيش في كرامة محدودة.
    Con respecto a las medidas adoptadas para reducir la pobreza, la delegación mencionó las medidas tendentes a mejorar el acceso a los servicios de salud y la enseñanza obligatoria. UN وفيما يتعلق بالجهود المبذولة للحد من الفقر، أشار الوفد إلى التدابير المتخذة لتحسين الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية والتعليم الإلزامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus