Esto corresponde a la política gubernamental dirigida a aumentar la salud y la seguridad en el lugar de trabajo. | UN | ويتفق ذلك مع سياسة الحكومة لزيادة الصحة والسلامة في مكان العمل. |
Los organismos de control no han encontrado hasta ahora diferencia alguna en función de los géneros en las medidas que se adoptan para garantizar la salud y la seguridad en el trabajo. | UN | غير أن الهيئات الإشرافية لم تجد حتى الآن أية اختلافات بحسب نوع الجنس في تدابير الصحة والسلامة في العمل. |
Posibles problemas para el medio ambiente, la salud y la seguridad en las zonas de ubicación de las instalaciones de desguace de buques | UN | المشكلات المحتملة التي قد تلحق بالبيئة والتي قد تؤثر على الصحة والسلامة في مناطق منشآت تفكيك السفن |
Ley sobre la salud y la seguridad en el Empleo de 1992 | UN | قانون الصحة والسلامة في مجال التوظيف 1992 |
139. En la primera parte del período que se examina se procedió a una reforma legislativa en la esfera de la salud y la seguridad en el trabajo mediante la introducción de una sola ley en que se establecían normas mínimas para todas las industrias. | UN | 139- خلال الجزء الأول من الفترة موضع الاستعراض، جرت إصلاحات تشريعية في مجال الصحة والأمن في العمل إثر اعتماد قانون واحد ينص على المعايير الدنيا الواجب اتباعها في كل الأنشطة الصناعية. |
i) El derecho a la huelga y al cierre patronal en relación con las negociaciones para un contrato de empleo colectivo, y en relación con cuestiones relativas a la salud y la seguridad en ciertas circunstancias. | UN | حق الإضراب ووقف العمل في حالة التفاوض بشأن عقد جماعي للعمل، وبالارتباط بالمسائل الصحية والأمنية في ظروف معينة. |
Cada catálogo describe técnicas y métodos, buenas prácticas, normas y orientaciones prácticas para la salud y la seguridad en el trabajo. | UN | وكل من الفهارس يبين التقنيات والأساليب، والممارسات الحميدة، والمعايير والإرشاد العملي بشأن الصحة والسلامة في العمل. |
Ley de 1996 sobre la salud y la seguridad en el trabajo | UN | قانون الصحة والسلامة في أماكن العمل لعام 1996 |
La Ley de 1996 sobre la salud y la seguridad en el trabajo regula la importación y el uso en Fiji de sustancias químicas para fines industriales. | UN | ينظم قانون الصحة والسلامة في أماكن العمل لعام 1996 استيراد المواد الكيميائية واستخدامها داخل فيجي للأغراض الصناعية. |
La Constitución también garantiza al trabajador el derecho a la salud y la seguridad en el trabajo, a recibir una remuneración y a disfrutar de los días de descanso y vacaciones. | UN | ويضمن الدستور أيضاً للعامل الحق في الصحة والسلامة في العمل وتقاضي أجر وأيضاً التمتع بأيام راحة وعطل. |
191. La salud y la seguridad en el lugar de trabajo sigue reglamentada por la Ordenanza sobre fábricas y su legislación subsidiaria. | UN | 191- ويتواصل تنظيم مسائل الصحة والسلامة في مكان العمل بموجب المرسوم الخاص بالمصانع وتشريعه الفرعي. |
- artículos 39 a 75 del capítulo 8: la salud y la seguridad en el sitio de trabajo; | UN | - الفصل الثامن، المواد 39-75: الصحة والسلامة في مكان العمل؛ |
La legislación sobre salud y seguridad en el trabajo parte de las evaluaciones del riesgo del humo ajeno para la salud y la seguridad en el lugar de trabajo, e incluye la aplicación de medidas preventivas de información y participación de los trabajadores. | UN | وتتطلب تشريعات الصحة والسلامة المهنيتين تقييم خطر الصحة والسلامة في مكان العمل، وتنفيذ تدابير وقائية، وإعلام العاملين ومشاركتهم. |
En el artículo 28 se hace hincapié en la necesidad de realizar una exhaustiva evaluación de los riesgos a fin de prevenir los accidentes y proteger la salud y la seguridad en los lugares de trabajo, teniendo en cuenta las diferencias de género. | UN | وتؤكد المادة 28 على ضرورة إجراء تقييم دقيق للمخاطر لمنع وقوع الحوادث وحماية الصحة والسلامة في أماكن العمل، مع مراعاة الاختلافات بين الجنسين. |
En el presente informe se examina la idoneidad de la gestión financiera y de riesgos que lleva adelante la UNOPS, sus adquisiciones y cuestiones relacionadas con la salud y la seguridad en sus obras de construcción. | UN | وينظر هذا التقرير في مدى ملاءمة الإدارة المالية وإدارة المخاطر في المكتب، ونشاطه في مجال المشتريات، ومسائل الصحة والسلامة في مواقعه التي تجري فيها أعمال التشييد. |
19. Ley sobre la salud y la seguridad en el trabajo, Ur. l. RS, št. 43/2011-ZVZD-1. | UN | 19 - قانون الصحة والسلامة في مكان العمل، الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 43/2011-ZVZD-1، |
En la Ley sobre salud y seguridad en las minas de 1996 se prevé que la responsabilidad por la salud y la seguridad en las minas recaiga sobre los propietarios y administradores. | UN | ويوكل قانون الصحة والسلامة في المناجم لعام ١٩٩٦ مسؤولية الصحة والسلامة في المناجم إلى ملاكها ومديرها. هاء - تعزيز المؤسسات المدنية |
En la actualidad hay un Comité para la salud y la seguridad en el Trabajo encargado de examinar la situación en todos los departamentos gubernamentales y de proponer modificaciones para mejorar la salud y la seguridad. | UN | ٤٧ - وتقوم لجنة الصحة والسلامة في العمل باستعراض جميع إدارات الحكومة وتسدي المشورة بشأن التغييرات اللازمة لتحسين الصحة والسلامة. |
La Ley Nº 330/1996 sobre la salud y la seguridad en el trabajo establece en el artículo 8 las obligaciones del empleador con respecto a la salud y la seguridad en el trabajo. | UN | أما القانون رقم 330/1996 بشأن الصحة والسلامة في العمل فينص، في مادته 8، على مسؤوليات صاحب العمل في مجالي الصحة والسلامة المهنيتين. |
b) Servicios de supervisión de la salud y la seguridad en el trabajo; | UN | (ب) بيانات نهائية عن الصحة والأمن في أماكن العمل؛ |
Entre sus otras tareas, la Sección se encarga de establecer procedimientos para guiar las respuestas de salud pública frente a posibles incidentes y de atender las preocupaciones relacionadas con la salud y la seguridad en las concentraciones masivas. | UN | ويضطلع القسم بمسؤولية وضع إجراءات تهتدي بها الاستجابات المتصلة بالصحة العامة للتعامل مع الأحداث المحتملة، والتصدي للشواغل الصحية والأمنية في التجمعات الجماهيرية. |
6. Protección de la salud y la seguridad en el lugar de trabajo | UN | 6 - الوقاية الصحية والسلامة في مكان العمل |
Una prioridad importante del Departamento será la salud y la seguridad en el trabajo en todos los sectores. | UN | وسيكون أحد مجالات التركيز الرئيسية لتلك الإدارة هو الصحة والسلامة المهنية في جميع الصناعات. |