"saluda atentamente al comité contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحياتها إلى لجنة مكافحة
        
    La Misión Permanente de Australia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de hacer referencia a la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة لاستراليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    La Misión Permanente de Guinea-Bissau ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de remitirle el informe de Guinea-Bissau sobre la lucha contra el terrorismo (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب ويشرفها أن تحيل التقرير الوطني لغينيا - بيساو بشأن الإرهاب (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Seychelles ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar adjunto el cuarto informe de Seychelles (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سيشيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم رفق هذا، التقرير الرابع لسيشيل (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Kenya ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y, en relación con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001), tiene el honor de presentar el informe acerca de las medidas adoptadas por la República de Kenya con el fin de dar cumplimiento a la resolución (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وبالإشارة إلى الفقرة 6 من القرار 1373 (2001)، تتشرف بتقديم تقرير عن التدابير التي اتخذتها جمهورية كينيا من أجل تنفيذ القرار (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Letonia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y, en relación con la carta de fecha 2 de abril de 2003 del Presidente de dicho Comité, pide disculpas por el retraso y tiene el honor de adjuntar a la presente las respuestas a las preguntas y observaciones del Comité en relación con el informe complementario presentado por las República de Letonia (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية لاتفيا تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب، وبالإشارة إلى رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2003، تعتـذر عن التأخيـر وتتشرف بأن ترفق طيه الإجابات على أسئلة وتعليقات اللجنة بخصوص التقرير التكميلي المقدم من جمهورية لاتفيا (انظر الضميمـة).
    La Misión Permanente de la República de Djibouti ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) y tiene el honor de transmitirle adjunto el informe complementario presentado por el Gobierno de Djibouti acerca de la aplicación de las disposiciones de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية جيبوتي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) وتتشرف بأن تحيل إليها طيه التقرير التكميلي لجيبوتي بشأن تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República Democrática de Timor-Leste ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de remitir adjunto el informe del Gobierno de la República Democrática de Timor-Leste, de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001 (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير حكومة جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Djibouti ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) y tiene el honor de transmitirle adjunto el tercer informe (segundo informe complementario) de Djibouti sobre la aplicación de las disposiciones de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad relativa a la lucha contra el terrorismo (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية جيبوتي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) ويشرفها، أن تحيل إليها طيه تقرير جيبوتي الثالث (تقرير جيبوتي التكميلي الثاني) عن تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y, en relación con la nota de fecha 18 de octubre de 2004, tiene el honor de adjuntar el cuarto informe sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el documento adjunto). UN تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب، ويشرفها، بالإشارة إلى مذكرة اللجنة، المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أن ترفق التقرير الرابع عن تنفيذ قرار مجلس الأمـن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de Santo Tomé y Príncipe ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de remitirle adjunto el segundo informe de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el documento adjunto). UN تهدي البعثة الدائمة لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب ويشرفها أن ترفق طيه التقرير الثاني لجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وفقا لما طلب بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Turkmenistán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitirle información adicional al cuarto informe de Turkmenistán sobre las medidas adoptadas a fin de dar cumplimiento a las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001) y 1624 (2005). UN تهدي البعثة الدائمة لتركمانستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بتقديم معلومات إضافية للتقرير الرابع لتركمانستان عن التدابير المتخذة لتنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005).
    La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitirle información adicional sobre la aplicación por la República de Belarús de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001) y 1624 (2005) (véase el apéndice). UN تهدي البعثــة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمــم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب، ويشرِّفها أن ترسل معلومات إضافية عن تنفيذ جمهورية بيلاروس لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Tayikistán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar la información adicional al informe de Tayikistán sobre las medidas adoptadas para aplicar las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية طاجيكستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل طيه معلومات إضافية لتقرير طاجيكستان، بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Letonia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de adjuntar las respuestas de Letonia a los cuestionarios del Comité sobre las medidas adoptadas en aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجهورية لاتفيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب ويشرفها أن تقدم ردود لاتفيا على الاستبيانات المقدمة من اللجنة والمتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ القرارين 1373 (2001) و1624 (2005) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Letonia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de remitir la información preparada por las autoridades de la República de Letonia en relación con los párrafos 3 a 6 de las directrices del Comité contra el Terrorismo, de 26 de octubre de 2001, y la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001 (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية لاتفيا تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل إليها المعلومات التي أعدتها سلطات جمهورية لاتفيا بالإشارة إلى الفقرات 3 إلى 6 من المذكرة التوجيهية الصادرة عن لجنة مكافحة الإرهاب في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وقرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 (انظر الضميمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus