"saludos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحياتي
        
    • تحياته
        
    • تحية
        
    • التحية
        
    • التحيات
        
    • تحيات
        
    • تحياتى
        
    • تحياتها
        
    • تحيّاتي
        
    • سلامي
        
    • نخبك
        
    • السلام
        
    • ابتهاج
        
    • تحياتنا
        
    • تحياتك
        
    Quisiera pedir a la delegación del Perú que comunique al Embajador Félix Calderón mi Saludos y deseos de éxito en sus nuevos cargos profesionales. UN وأود أن أطلب من وفد بيرو أن ينقل إلى السفير فيليكس كالديرون تحياتي وتمنياتي لـه بالتوفيق في مهامه المهنية الجديدة.
    Saludos, reales sujetos y visitantes del futuro. Open Subtitles تحياتي لشعب المملكة والزوار من المستقبل.
    El Presidente Kuniwo Nakamura les hace llegar sus calurosos Saludos y sus deseos de que sus deliberaciones del quincuagésimo quinto período de sesiones tengan éxito. UN إن الرئيس كونيوو ناكامورا يرسل تحياته الحارة ويتمنى لكل واحد مداولات ناجحة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    El Jeque Al-Sabah (interpretación del árabe): Inicio mi intervención ofreciendo a todos mis más cordiales Saludos, junto con mis sinceros deseos de prosperidad para la humanidad. UN الشيخ الصباح: أحييكم أطيب تحية مقرونة بأجمل اﻷمنيات لكم ولﻹنسانية جمعاء.
    Venir hasta acá para decir eso significa más que si me hubieras mandado Saludos. Open Subtitles قدومك لتخبريني بأنك لم تلقِ التحية، هو بادرة أكثر من القائك التحية.
    Por lo tanto, es un privilegio y un honor para mí transmitirle a usted, y por su intermedio a los demás representantes, los Saludos efusivos del Gobierno y del pueblo de Namibia. UN ولذلك يشرفني ويسعدني أن أنقل اليكم ومن خلالكم الى بقية الممثلين، التحيات الحارة من حكومة وشعب ناميبيا.
    En primer lugar, transmitió los Saludos del Presidente Hosni Mubarak a todos sus colegas. UN وأبلغ سعادة عمرو موسى تحيات سعادة الرئيس حسني مبارك إلى جميع زملائه.
    No la importunaré por más tiempo. Por favor transmta mis Saludos a Mrs Collins y su hna. Open Subtitles لن آخذ من وقتك أكثر من ذلك أرجوك أبلغى تحياتى للسيدة كولينز وشقيقتها
    Deseo enviarles por conducto de usted, señor Presidente, mis Saludos y mejores recuerdos. UN وأود، يا سيادة الرئيس من خلالكم، أن أبلغهم أخلص تحياتي وفائض احترامي.
    Dirijo mis Saludos a los participantes en la reunión del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, que reúne a casi los dos tercios de los Estados de la comunidad mundial. UN أهدي تحياتي إلى المشاركين في اجتماع مجلس تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، التي تضم نحو ثلثي بلدان العالم.
    Sírvase aceptar, Señor Presidente, mis Saludos y mejores deseos por el éxito de la Conferencia. UN أرجو، سيادة الرئيس، أن تقبلوا أخلص تحياتي وأطيب أمنياتي بأن يتوصل المؤتمر إلى نتيجة ناجحة.
    Señor Presidente, quisiera pedirle que le transmitiera a la Secretaria de Estado Fyaza Aboulnaga nuestros cordiales Saludos y nuestros mejores votos en sus futuros cometidos. UN السيد الرئيس، أود أن أوجه من خلالكم إلى الوزيرة فايزة أبو النجا، تحياتي الحارة وأفضل تمنياتي بالنجاح الباهر في مساعيها المقبلة.
    Permítame añadir a estos Saludos, mi gran aprecio al Secretario General y a su personal. UN اسمحوا لي أيضا بأن أضم إلى تحياتي تقديري العظيم لأميننا العام وموظفيه.
    Quisiera asimismo extender mis Saludos al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, y al Sr. Embajador Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto. UN كما أود أن أقدم تحياتي إلى السيد سيرغي أوردزونكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، وإلى نائبه السفير إنريكي رومان موري.
    Por ello, el Presidente de la República de Malí, por intermedio de su enviado especial, el Ministro de Equipamiento y Transporte, ha transmitido sus cálidos Saludos a esta Asamblea. UN وهذا ما جعل رئيس جمهورية مالي يوجه تحياته الحارة إلى هذه الجمعية، من خلال وزير المعدات والنقل.
    Saludos a todos. Hola, soy Thea, estudiante de secundaria, y hoy, vamos a hablar de sexo. TED تحية لكم، أنا ثيا طالبة في المدرسة الثانوية واليوم سوف نتحدث عن الجنس.
    Para concluir, reitero mis Saludos y mi bienvenida, deseándoles que la Conferencia sea todo un éxito. UN وفي الختام، أجدد لكم التحية والترحاب، راجيا لمؤتمركم كامل النجاح والتوفيق.
    Me complace trasmitir los Saludos y mejores deseos de Su Majestad el Rey Mswati III, Su Majestad la Reina Madre y toda la nación de Swazilandia. UN يسعدني أن أنقل إليكم التحيات وأطيب التمنيات من جلالة الملك مسواتي الثالث، وجلالة الملكة الأم، وكل الأمة السوازية.
    Nos sentimos honrados de que el Comité Especial de los 24 nos haya seleccionado para visitar este hermoso país y traerles Saludos de los 184 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN لقد نالنا جميعا شرف عظيم أن وقع علينا اختيار لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة لزيارة بلدكم الجميل ولننقل إليكم تحيات جميع اﻷعضاء اﻟ ١٨٤ في اﻷمم المتحدة.
    Mándale Saludos a Carolyn y dale esta nota. Open Subtitles ارجوك ، ان تبلغ كارولين تحياتى وتلفت نظرها
    Su señoría envía seis faisanes a Chatsworth cada diciembre, con sus Saludos. Open Subtitles سيادتها ترسل ست حمالات إلى تشاسبر كل ديسمبر مع تحياتها
    Sí, claro. Saludos a tu esposa. Open Subtitles أجل، بالتأكيد أوصل تحيّاتي لزوجتك!
    Y si ves algunos hombrecitos verdes, diles que les mando Saludos. Open Subtitles وإن رأيت رجالا صغار لونهم أخضر, فبلغهم سلامي.
    Ese es el sonido que hago al celebrar las ganancias con las que me dejaste escapar. ¡Saludos! Open Subtitles هذا صوتي وأنا أشرب نخب فشلك في التصدي لي, نخبك
    Saludos, ya que sé que ustedes prosiguen su labor y yo parto a Dar Es Salam. UN أحييكم، حيث أعلم أنكم ستواصلون عملكم بينما أغادر أنا إلى دار السلام.
    Saludos. Open Subtitles ابتهاج.
    Estamos deseosos de cooperar con usted y le ruego que transmita también nuestro agradecimiento y nuestros Saludos a su predecesor el Embajador Tanaka. UN اننا نتطلع الى التعاون معكم وأود أيضاً أن أنقل اليكم شكرنا وأفضل تحياتنا إلى سلفكم السفير تاناكا.
    Le diré a tu madre que le mandas Saludos. Open Subtitles سأخبر أمك انك ترسل تحياتك اليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus