"salva a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنقذ
        
    • ينقذ
        
    • أنقذي
        
    • انقذ
        
    • احفظ
        
    • وأنقذ
        
    • وانقذ
        
    • وينقذ
        
    • يقوم بإنقاذ
        
    • وأنقذي
        
    • إنقذ
        
    • انقذي
        
    • أنقذى
        
    ¡Señor, haz un milagro, Salva a nuestro santo profeta! Open Subtitles يا ربى ، أعطنا معجزة و أنقذ نبينا المقدس
    Me pregunto si usted podría hablar con Dios por mí... ..y decirle que si Salva a mi bebé cerraré mi gran bocota. Open Subtitles فكنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تدعو الرب لي وتخبره بأنه إن أنقذ طفلي، كما تعرف، سأتوقف عن كوني ثرثاراً.
    Entonces sálvanos. Salva a tu hermano. Salva a tu familia. Open Subtitles حسناً، أنقذنا ، أنقذ أخاك أنقذ عائلتك، أنقذني
    Haciendo lo que Salva a las demás, me odio y me condeno. Open Subtitles أنا أفعل ما ينقذ الآخرين. أنا أمقت نفسي وألعنها.
    Supermán Salva a un hombre ahogándose delante de Ud., ¡y vuelve sin una sola foto! Open Subtitles و سوبرمان ينقذ شخصا من الغرق فى الشارع الثالث و لم تحضر لى صورة واحدة
    "Alimenta a un escarabajo." "Salva a las arpías." Bueno, por lo menos creo en algo. Open Subtitles أنقذي الطماعين حسناً، على الأقل أنا أعتقد بشيء
    Kai, me quedaré a ayudar al Maestro. Tú Salva a la Tía 13. Open Subtitles كاي , سابقى لااساعد المعلم انت انقذ العمة
    Salva a mi hija, y ganarás tu lugar en la mesa real. Open Subtitles أنقذ إبنتي و إحتل مقعدك حول المنضده الملكيه
    Salva tu dinero o Salva a esas chicas. Open Subtitles إمّا أن أحتفظ بمالنا، أو أنقذ تلك الفتيات.
    Aquí viene la historia del tanque en llamas en el que Salva a un tío y el resto somos torturados. Open Subtitles ها نحن نأتي لقصّةُ الدبابةِ المُحترقةِ هنا حيث أنقذ رجل واحد فقط ونحن الباقين نحصل على العذاب اللعين
    Ve ahora, Buddy. Salva a tu hijo. - ¿Y ahora quién diablos es este? Open Subtitles اذهب الآن يا صاح أنقذ ابنك من هذا بحق الجحيم ؟
    Escucha, si tú no te quieres ir, deja que se vaya tu familia. Salva a tu familia. Open Subtitles اسمع، إن كنت لا تريد الذهاب، دع عائلتك تذهب أنقذ عائلتك
    Tu yo del futuro que Salva a tu yo más joven del Flash Reverso y tu yo de ahora. Open Subtitles الذي أنقذ ذاتك الأصغر من البــرق المنعكس وذاتك الراهنة
    Al final, Salva a la chica. Open Subtitles لكنه طيب القلب وفي نهاية الفيلم ينقذ الفتاة
    Nadie Salva a nadie, pandilla de estúpidos hijos de puta. Open Subtitles لا أحد ينقذ أحد أيها الأحمق , ابن العاهره
    El pequeño héroe Salva a todos en el último minuto. Open Subtitles البطل هو من ينقذ فريقه في اللحظات الأخيرة، صحيح؟
    No hemos terminado, tú y yo, pero por ahora, Salva a mi hermana. Open Subtitles نحن لم ننتهِ، أنت وإياي، لكن الآن، أنقذي أختي.
    Salva a los paganos, Hilary Faye. Open Subtitles أنقذي الكفرة .. هيلاري فاي.
    Kai, me quedaré a ayudar al Maestro. Tú Salva a la Tía 13. Open Subtitles كاي , سابقى لااساعد المعلم انت انقذ العمة
    Deshazte de todos entre estos muros Salva a las hermanas, oye la llamada" Open Subtitles تخلص من هذه المخلوقات في هذا المكان, احفظ الأخوات الثلاثة لبّي نداءنا الآن
    Mata el dragón, Salva a la princesa. Sé un buen ciudadano. Open Subtitles أقتل التنين وأنقذ الأميرة , وكن مواطنا صالحا
    Rey Dragón del Mar, por favor mándanos lluvia y Salva a nuestra gente. Open Subtitles "التنين ملك البحر، أرجوك أن ترسل مطراً وانقذ شعبنا"
    Al reunirnos esta noche, recordamos que el Señor está próximo a los desconsolados y Salva a aquellos cuyo espíritu ha sido aplastado. Open Subtitles مع اجتماعنا الليلة، نتذكر أن المولى قريب من القلوب المكسورة وينقذ تلك التي تحطمت روحها.
    El Salva a las personas no necesita que nadie lo salve. Open Subtitles إنه يقوم بإنقاذ الأشخاص وليس بحاجة لأحد أن ينقذه
    Ve, Salva a los niños. Open Subtitles اذهبي وأنقذي الأطفال.
    Dios, Salva a mi hijo. Open Subtitles ياإلهي العزيز، إنقذ طفلي
    Salva a tu gente mientras aún tengas tiempo. Open Subtitles انقذي شعبك بينما هناك وقت
    Por favor Salva a mi hija. Open Subtitles رجاءً أنقذى إبنتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus