"salvador de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منقذ
        
    • سلفادور
        
    • يامنقذ
        
    • المنقذ من
        
    • مُنقذ
        
    • كمنقذ
        
    • وسلفادور
        
    Nuestro gran líder es el salvador de nuestra nación coreana, la nación Tangun, y el padre fundador de la Corea socialista. UN إن قائدنا العظيم منقذ أمتنا الكورية، أمة تانغون، وهو اﻷب المؤسس لكوريا الاشتراكية.
    Cuando, en Turquía, el general Ataturk, salvador de la patria, prohibió el velo en todos los lugares públicos, incluida la universidad, y prohibió al mismo tiempo el uso del fez tradicional, obligando a los hombres a usar sombrero. UN وفي تركيا، لم يكتف منقذ الأمة الجنرال أتاتورك بمنع ارتداء الحجاب في جميع الأماكن العامة، بما في ذلك الجامعات، بل منع في الآن ذاته ارتداء الطربوش التقليدي، وأجبر الرجال على وضع القبعة.
    Que el gran Todopoderoso envíe al salvador de las naciones y ponga fin al sufrimiento de la humanidad y traiga justicia, belleza y amor. UN نرجو من الله العلي القدير أن يبعث منقذ الأمم وأن ينهي معاناة الإنسانية ويحقق العدالة والجمال والحب.
    Uno de ellos es el de las Cumbres Iberoamericanas, la más reciente de las cuales se efectuó en la ciudad brasileña de salvador de Bahía. UN ومنها تلك البادية من اجتماعات القمة اﻹبرية اﻷمريكية، وأخرها قد عقد في مدينة سلفادور دا باهيا البرازيلية.
    El 17 de marzo, cerca de Las Trochas, Escuintla, salvador de la Rosa Juárez salió de su domicilio, sin que hasta la fecha se conozca su paradero. UN ٥٦ - في ١٧ آذار/مارس، خرج سلفادور دي لاس روزا خواريز من منزله بالقرب من لاس تروخاس، اسكوينتلا، ولا يعرف مكانه حتى اﻵن.
    Si nos vence, se convierte en el salvador de Roma... y obtiene su victoria final sobre el Senado. Open Subtitles إذا هزمنا يصبح هو منقذ روما و ها هو إنتصاره الأخير على مجلس الشيوخ
    Y ahora, hoy, te arroja dinero y tierra para una granja, y es el salvador de la república y le chupas las reales medias. Open Subtitles و اليوم يعطيك بعض الأموال و بعض المزارع و يصبح منقذ الجمهورية و أنت تتملق
    Es un salvador de mascotas y un amigo de los niños. Open Subtitles انها منقذ لحيوانات الاليفة المفقودة و صديق الاطفال
    Pero estamos seguros de que te convertirás en el mayor salvador de la Tierra. Open Subtitles ولكننا واثقون انك ستكون منقذ الارض الاعظم
    No sería el primer salvador de la comunidad en ser un cabrón mentiroso. Open Subtitles لن يكون أول منقذ للمجتمع ليكون كاذب تافه.
    La mujer verde... dijo que algún día fuiste salvador de mundos. Open Subtitles السيدة الخضراء قالت بأنك كُنت منقذ للعوالم مرة
    ¡Te saludamos, Doctor, salvador de los Cybermen! Open Subtitles أحييك يا دكتور يا منقذ السايبرمان
    Te vendí arriba como una especie de salvador de barridos. Open Subtitles لقد قدمتك لأدارة المحطة بالأعلى على أنك منقذ شهم لعين
    Colegio de Abogados del Brasil, Curso para Abogados, San salvador de Bahía (Brasil), 1973. UN كلية المحامين بالبرازيل، دورة دراسية للمحامين، سلفادور دو باهيا، البرازيل، ١٩٧٣.
    La Oficina Regional de San salvador de la ONUSAL tuvo participación en la autopsia practicada en el Instituto de Medicina Legal, constatando que la víctima fue ultimada de dos disparos, uno en la cabeza y otro en el cuello. UN واشترك مكتب البعثة الاقليمي في سان سلفادور في تشريح الجثة في معهد الطب الشرعي، وتبين أن القتيل أُجهز عليه برصاصتين إحداهما في الرأس واﻷخرى في العنق.
    En San Salvador, de las cuatro denuncias admitidas, dos no tipificaban como torturas, en una no se produjo incluso la violación del derecho humano, y dos no son factibles de verificación. UN ذلك أن مواصفات التعذيب لا تنطبق على اثنتين من الشكاوى اﻷربع المقبولة في سان سلفادور ولم يحدث انتهاك لحقوق الانسان في شكوى أخرى، في حين يتعذر التحقق من صحة الحالتين المتبقيتين.
    Por lo tanto, estamos en posición, en el espíritu de la reciente Cumbre Iberoamericana celebrada en salvador de Bahía, de realzar el diálogo y la cooperación con esa región. UN ولهذا فإننا في مركز يسمح لنا بتعزيز الحوار والتعاون مع هذه المنطقة من منطلق القمة اﻷيبيرية - اﻷمريكية التي عقدت مؤخرا في سلفادور دا باهيا.
    Y para ti, salvador de almas, sabría yo alabarte? Open Subtitles ومن أجلك يامنقذ الأرواح هل سأعرف كيف أسبح لك ؟
    El hombre que fue aclamado como el salvador de Hell's Kitchen... habría participado... Open Subtitles الرجل أشاد مرة واحدة باسم المنقذ من مطبخ الجحيم ويعتقد الآن إلى تورطوا...
    ¿Crees que tu amado Jefe va a ser el salvador de la humanidad? Open Subtitles أتظنين أن زعيمك الثمين سيكون مُنقذ البشرية؟
    Quiere hacerse pasar por el salvador de los excesos de un rey incompetente. Open Subtitles يريد أن يطرح نفسه كمنقذ للشعب من تجاوزات الملك الغير كفء للعرش
    Se desplazó a Brasilia, salvador de Bahía, Recife, Pesqueira, Río de Janeiro y Sao Paulo. UN وتوجه إلى برازيليا وسلفادور دي باهيا وريسيفي وبيسكيرا وريو دي جانيرو وساو باولو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus