"salvamos a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنقذنا
        
    • ننقذ
        
    • سننقذ
        
    • انقذنا
        
    • نُنقذ
        
    • أنقذناها
        
    ¿Quiero decir, por qué? salvamos a la ciudad. ¿Por qué no podemos simplemente salir y... Open Subtitles لا أفهم لماذا، لقد أنقذنا المدينة فلم لا يمكننا أن نخرج
    Luke, si salvamos a Lowell, el puedo encontrar la cura y salvarnos a ambos. Open Subtitles لوك لو أنقذنا لويل فربما يجد علاج ينقذنا نحن الاثنين
    salvamos a dos personas y no lo dejó ahí. Open Subtitles أعني , لقد أنقذنا شخصين ولم ينتهي الأمر به على هذا النحو
    salvamos a alguien, y aún a sí siguen perdiendo, solo que mañana, no hoy. Open Subtitles نحن ننقذ شخص ما، أنهم لا زالوا خاسرين غدا فقط، وليس اليوم
    El médico decide... quién tiene más probabilidades de vivir y salvamos a esa persona. Open Subtitles تبعاً لقرار الطبيب علينا أن ننقذ أولاً الشخص ذو معدل النجاة الأعلى
    Si encontramos ese teléfono, salvamos a la niña. Open Subtitles لو وجدنا ذلك الهاتف، فإننا سننقذ الفتاة.
    Si salvamos a Los Ángeles de una bomba nuclear ¿tú y yo podemos ir a cenar y a ver una película? Open Subtitles ان انقذنا البلدة من النووية يمكننا ان نحصل على عشاء سوية او نذهب الى السينما
    Pero si salvamos a Oren y su familia habremos hecho algo. Open Subtitles لكن لو أنقذنا أورين و عائلته فسنكون قد فعلنا شيئا
    salvamos a unos pocos, al menos sirvió para algo. Open Subtitles لقد أنقذنا القليل منهم لابد أن هذا يعنى شيئا ما
    Nosotros salvamos a sus familias de un monstruo gigante de cenizas. Open Subtitles لقد أنقذنا عائلاتكم من وحش الرماد المميت
    salvamos a la corredora. Tenía polio. Open Subtitles أنقذنا المتسابقة كانت مصابة بشلل الأطفال
    Si salvamos a Momo, aunque rompamos las reglas haciéndolo, todavía estaríamos haciendo nuestra labor como guardianes, ¿no? Open Subtitles لو أنقذنا مومو حتى لو كسرنا القانون ونحن نقوم بذلك مازال مهمتنا كحارس لو فعلنا. ؟
    Porque salvamos a esta paciente de un fallo orgánico, pero ahora podría despertarse con daños cerebrales. Open Subtitles لأننا أنقذنا هذه المريضة من فشل الاعضاء ولكنها الآن قد تستيقظ مع ضرر في المخ
    salvamos a miles de personas. Open Subtitles لقد أنقذنا عشرات الآلاف من الناس من لقاء حتفهم.
    salvamos a esa gente o morimos en el intento. Open Subtitles إما أن ننقذ هؤلآء الناس أو نموت أثناء المحاولة
    De algún modo tienes que aprender a tolerar el hecho de que no salvamos a la gente. Open Subtitles أحياناً يجب عليك تعلّم تحمّل حقيقة أننا لا ننقذ الناس
    Entonces... ¿Qué le parece si salvamos a dos por el precio de uno? Open Subtitles اذا لم لا ننقذ اليوم حياتين بثمن واحده ؟
    ¿Salvamos a vuestros dragones y salimos de aquí o no? Open Subtitles ‫هل سننقذ تنانيننا ونغادر المكان أم ماذا؟
    Amigo, subimos por la escalera, rompemos las ventanas de arriba, salvamos a todas las chicas, volvemos abajo, entonces es Ciudad Vagina para nosotros. Open Subtitles سنتسلق السلم وسنحطم النوافذ بالأعلى سننقذ الفتيات ، وسنقفز عائدين ومن ثم سنحظى بالمتعة معهم
    Pero salvamos a esas personas. Atrapamos a un asesino. Open Subtitles انقذنا كل هؤلاء الناس لقد امسكنا بقاتل
    No salvamos a la gente, Gina. Open Subtitles (نحن لا نُنقذ أشخاصاً يا (جينا
    salvamos a su clan de gitanos. No creo que le importase. Open Subtitles حسناً ، لقد أنقذناها من عشيرة الغجر أعتقد أنها ستتفهم الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus