"salvarte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنقاذك
        
    • لإنقاذك
        
    • أنقذك
        
    • انقاذك
        
    • ينقذك
        
    • تنقذ
        
    • انقاذ
        
    • لانقاذك
        
    • انقذك
        
    • بإنقاذك
        
    • لأنقذك
        
    • أنقاذك
        
    • أنقذت
        
    • أنقذ
        
    • أنقذكِ
        
    Me hubiera gustado conocerlo, para darle las gracias por salvarte para mí. Open Subtitles أتمنى لو أنني قابلته كي أشكره على إنقاذك من أجلي
    No podría soportarlo si murieras de nuevo, no cuando puedo salvarte. Open Subtitles لا يمكننى تحمل أن تموت مره أخرى ليس إن كان بإستطاعتى إنقاذك
    Realmente era el único modo de salvarte dado que estabas atado y... encapuchado, lo que me lleva a mi segunda disculpa. Open Subtitles لقد كانت تلك الوسيلة الوحيدة لإنقاذك بما أنك كنت مقيدا و مغطى الرأس مما يقودني الى اعتذاري الثاني
    A ella no pude salvarla, pero sí voy a salvarte a ti. Open Subtitles لم أستطع أن أنقذها حينذاك لكن أنا أعرف كيف أنقذك.
    Estás tan enfadado que no puedes ver que está tratando de salvarte. Open Subtitles أنت غاضب بشدّة لدرجة انك لا ترى انه يحاول انقاذك
    ¿Te robó el bolso al salvarte? Open Subtitles سرق حافظتك و هو ينقذك ؟ أنت تمزحين قطعاً
    Y yo creía que había terminado cuando no logré salvarte. Open Subtitles و أعتقدت إنها أنتهت عندما فشلت فى إنقاذك
    Esta vez no sere capaz de salvarte. Open Subtitles ستتسبب في مقتلك ولن أتمكن من إنقاذك هذه المرة.
    Pero si sigues así, nadie podrá salvarte. Open Subtitles . لكن إذا بقيت على هذا , لن يستطيع أحد إنقاذك
    Buen intento, avatar, pero estas niñitas no pueden salvarte. Open Subtitles محاولة جيدة, يا آفاتر, لكن هذه الفتيات الصغيرة لا تستطيع إنقاذك.
    El mensaje no contaminará a mis amigos, nadie morirá, nadie está viniendo a salvarte. Open Subtitles الرسالة لن تلوث اصدقائي ولأحد سوف يموت ولا أحد سوف يأتي لإنقاذك
    Porque salvarte a ti... era la única forma de salvar a... tu padre y al grupo Seung Jin. Open Subtitles هذا كان لإنقاذك لأنها كانت الطريقة لوحيدة لإنقاذك أنت و والدك و مجموعة سيونغ جين
    Una vez me preguntaste como te ayudaría a salvarte de tu vida. Es ahora. Open Subtitles سألتني ذات مرة كيف لي أن أنقذك من حياتك؟
    Es la única forma de salvarte. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني ان أنقذك بها
    A veces todos ayudamos a salvarte. Open Subtitles أحياناً نساعد جميعاً في انقاذك
    Arriesgué la vida para salvarte... y ni aun así me respetas. Open Subtitles تعرف بأني خاطرت بحياتي محاولا انقاذك ومازلت لا تعطيني أي احترام
    - Nadie puede salvarte! - Quieres apostar? Open Subtitles ـ لا أحد يستطيع أن ينقذك ـ ليس أكــيد 000
    - Y ahora, si quieres salvarte a tí mismo, tienes que recordar. Open Subtitles و الأن إذا أردت أن تنقذ نفسك عليك أن تتذكر
    Al menos puedes salvarte tú mismo porque la policía no lo hará ya no más, puedes estar seguro. Open Subtitles على الاقل يمكنك انقاذ نفسك لان الشرطة لن تفعل ليس لاحقا لابد ان تعلم ذلك
    Ella tenía que saber que había una oportunidad salvarte la revelaría como una Marciana Blanca. Open Subtitles لابد من أنها علمت بان هناك فرصة لانقاذك كان سيكشف انها مريخية بيضاء
    Puedo salvarte de las llamas de este mundo y del siguiente. Open Subtitles يمكنني ان انقذك من نيران هذا العالم و العالم الآخر
    Voy a salvarte de ti mismo te guste o no. Open Subtitles لن يحدث أياً من هذا، مفهوم؟ فأنا سأقوم بإنقاذك من نفسك، سواء أعجبكَ ذلك أم لا
    Hice todo esto para salvarte, de una vida de desgracia, de fingir que eres alguien que no eres. Open Subtitles فعلت كل هذا لأنقذك من حياة من التعاسة و الادعاء انك شخص لست هو حقيقة
    Tenía que saber lo que arriesgaba, pero intentó salvarte de todos modos y tú la mataste por eso. Open Subtitles كان عليها معرفة ما كانت تخاطر به لكنها حاولت أنقاذك بأي طريقة وأنت قمت بقتلها
    Por si no te diste cuenta, acabo de salvarte el peludo trasero. Open Subtitles بالمناسبة، في حال أنّك فوّت الأمر، لقد أنقذت مؤخرتك للتو
    Lo que te pasó, lo que te hice, lo que debí hacer para poder salvarte, Open Subtitles ما حدث لك، ما فعلته أنا بك، والذي فعلته مُضطراً حتى أنقذ حياتك،
    Vine a salvarte de tus apestosos captores. Open Subtitles جئت أنقذكِ من خاطفيكِ الإيرانيين ذوي الرائحة النتنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus