Sr. Pierre Samba Presidente de la Organización no Gubernamental en Pro de los Derechos Humanos Grande Vision de la República Democrática del Congo | UN | السيد بيير سامبا رئيس منظمة الرؤية الكبرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية وهي منظمة غير حكومية لحقوق اﻹنسان |
Sr. Samba Ba, macroeconomista, Departamento de Proyecciones y Reformas Económicas y Financieras, Banco Africano de Desarrollo | UN | السيد سامبا با، أخصائي اقتصاد كلي، إدارة التوقعات الاقتصادية والإصلاحات المالية، مصرف التنمية الأفريقي |
Sr. Samba Yomb Thiam, Asesor Técnico del Ministro, Ministerio de los Senegaleses en el Extranjero, Senegal | UN | السيد سامبا يومب تيام، مستشار فني للوزير في وزارة شؤون السنغاليين في الخارج، السنغال |
Y al anochecer, cuando bailamos Samba juntos a la luz de la luna. | Open Subtitles | وبعد ذلك، في المساء، عندما نرقص معاً السامبا تحت ضوء القمر |
Ni la Samba, tampoco. Vamos, dejadla en paz. | Open Subtitles | ولا تجيد رقصة السامبا أيضاً هيا، اتركوها وشأنها |
Yo aún estoy viva, y reservé mesa en Samba la semana próxima. | Open Subtitles | أنا أبعد ما تكون عن الميت. حصلت لنا تحفظات في سامبا الاسبوع المقبل. |
Quizá ustedes también deban olvidarse de Samba. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ننسى سامبا أيضا. |
¿Quieres venir conmigo a Samba el viernes de noche? | Open Subtitles | هل ترغب في الانضمام لي في سامبا ليلة الجمعة؟ |
Con Samba o sin ella, quiero ir en el avión a Florida tanto como tú. | Open Subtitles | لكن سامبا أو لا سامبا أريد أن أكون على تلك الطائرة إلى فلوريدا. بشكل سيئ كما تفعلي. |
El secreto de la Samba es el rasgueo. | Open Subtitles | انظر إلي. السر في سامبا هو العزف على الأوتار بطريقة ارتجالية، |
Samba... rapidez. Lo es todo sobre el Carnaval, el color y la celebración. | Open Subtitles | سامبا, سريعة, وكل مافيها يعبر عن الكرنفال والألوان والاحتفال |
Srta. Samba Luisa Mbimbi Angola | UN | اﻵنسة سامبا لويسا مبيبي أنغولا |
Srta. Samba Luisa Mbimbi Angola | UN | اﻵنسة سامبا لويسا مبيبي أنغولا |
Srta. Samba Luisa Mbimbi Angola | UN | اﻵنسة سامبا لويزا مبيمبي أنغولا |
13. Al Sr. Samba se le ha concedido asilo político en Bélgica. | UN | 13- مُنح السيد سامبا حق اللجوء السياسي في بلجيكا. |
Al regresar, habló de la Samba durante una semana. | Open Subtitles | وعندما عاد ظل يتحدث عن السامبا لمدة أسبوع. |
E hicieron de la Samba lo que es hoy. | Open Subtitles | ولكل الذين صنعوا السامبا كما نعرفها الآن. |
Bien ahora, en la Samba Tiene que estar un poco más cerca. | Open Subtitles | حسناً الآن حسناً في السامبا يجب أن تكون أقرب هل أنت مستعد ؟ |
Y supuestamente se encontrarían aquí. ¿Crees que escuche tonos de Samba? . | Open Subtitles | وكنتما من المفترض أن تتقابلا هنا ألم تسمعي نغمات السامبا تلك؟ |
Y cuando sientes el ritmo de tu corazón, es como una Samba. | Open Subtitles | وعندما تشعر به من قلبكَ فإنّه يغدو كرقصة السامبا |
Vamos a tener para bailar la Samba en el hotel hasta que pagar el resto fuera. | Open Subtitles | سيتوجب علينا رقص السامبا فى الفندق إلى أن نُسدده. |