"samdech hun sen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سامديش هون سين
        
    • سامديتش هون سين
        
    • تكلم السامدش هون صن
        
    • وسامديتش هون سين
        
    • سامدخ هون سن
        
    • ساميديتش هون سن
        
    En mi carácter de camboyano, me avergüenza la acción de mi colega, el Segundo Primer Ministro Samdech Hun Sen. UN وبوصفي كمبوديﱠا فإنني أشعر بالخجل إزاء ما أقدم عليه زميلي سامديش هون سين رئيس الوزراء الثاني.
    Ya no existe libertad de prensa y los que se atrevan a criticar a Samdech Hun Sen serán silenciados físicamente. UN إذ لم يعد هنالك وجود لحرية الصحافة، ومن يجرأون على انتقاد سامديش هون سين يتعرضون للتصفية الجسدية.
    El país está ahora gobernado por una junta militar encabezada por el dirigente golpista Samdech Hun Sen y sus colaboradores. UN فالنظام اﻵن عبارة عن طغمة عسكرية يقودها زعيم الانقلاب سامديش هون سين ومن لفالفه.
    El Embajador Sisowath Sirirath fue designado por recomendación mía y de Samdech Hun Sen. UN فقد عُين السفير سيسواث سيريراث بناء على توصية مني ومن سامديتش هون سين.
    El acto de Samdech Hun Sen es una flagrante violación de los derechos humanos. UN وبالتالي فإن هذه الحادثة تشكل انتهاكا صارخا لحقوق اﻹنسان من قبل سامديش هون سين.
    Sólo Samdech Hun Sen emitió esa orden, no yo, y luego violó la orden del Alto Mando Conjunto. UN فلقد صدر هذا اﻷمر من قبل سامديش هون سين وحده، لا مني، وبعد ذلك قام مرة أخرى بانتهاك أوامر القيادة العليا المشتركة.
    Todas las cintas de vídeo transmitidas por la televisión nacional se habían grabado antes de la partida de Samdech Hun Sen hacia Viet Nam. UN وكل شرائط الفيديو التي عرضت في التلفزيون الوطني مسجلة سلفا، أي قبل مغادرة سامديش هون سين إلى فييت نام.
    Camboya ya no es una nación democrática. Los actuales dirigentes golpistas que actúan bajo las órdenes de Samdech Hun Sen no son dirigentes elegidos democráticamente por el pueblo de Camboya, sino opresores del pobre e inocente pueblo camboyano. UN فكمبوديا لم تعد دولة ديمقراطية؛ ﻷن زعماء الانقلاب الحاليين بقيادة سامديش هون سين ليسوا منتخبين ديمقراطيا لقيادة الشعب الكمبودي وإنما هم حفنة من جلادي هذا الشعب البرئ المنكوب.
    Camboya está ahora nuevamente con la ley de la selva, sujeta únicamente a órdenes y dictados de Samdech Hun Sen. UN ١١ - واﻵن عادت كمبوديا إلى حكم الغاب - بحيث صارت مسيرة بأوامر وإملاءات سامديش هون سين وحده.
    Samdech Hun Sen se ha olvidado muy pronto de que él también fue un implacable y duro comandante del Khmer Rouge y de que cometió graves crímenes de lesa humanidad bajo el régimen de Pol Pot entre 1975 y 1979. UN ولكن سامديش هون سين سرعان ما نسي إنه كان هو نفسه من قادة الخمير الحمر بحق وحقيق، وأنه ارتكب جرائم كبرى في حق اﻹنسانية في ظل نظام بول بوت خلال السنوات من ١٩٧٥ إلى ١٩٧٩.
    Es de presumir que Samdech Hun Sen sabía ya que él y el PPC perderían las elecciones porque, según la nueva Constitución de Camboya, después de las elecciones generales de 1998 solamente habría un Primer Ministro. UN ومن المحتمل أن سامديش هون سين عرف مقدما أنه وحزب الشعب الكمبودي سوف يخسران الانتخابات، علما بأنه سيكون هنالك رئيس وزراء أول واحد وفقا للدستور الجديد لكمبوديا بعد الانتخابات العامة التي تجري في عام ١٩٩٨.
    Sin que yo me enterara, Samdech Hun Sen entabló negociaciones directas con el infame dirigente del Khmer Rouge, Ieng Sary, cuñado de Pol Pot y ex Ministro de Relaciones Exteriores del Khmer Rouge. UN ١٣ - لقد قام دون معرفتي سامديش هون سين بالتفاوض المباشر مع قائد الخمير الحمر سيئ السمعة لينغ ساري، وهو أخ بالقانون لبول بوت ووزير خارجية الخمير الحمر سابقا.
    5. El propio Samdech Hun Sen huyó del país antes de dar la orden de que se efectuara el golpe de Estado y se dijo que se encontraba en Hanoi, lo que fue confirmado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam. UN ٥ - لقد هرب سامديش هون سين نفسه من البلاد قبل إصدار اﻷمر بتنفيذ الانقلاب وقيل إنه كان في هانوي، حسبما أكد وزير خارجية فييت نام.
    Sr. Samdech Hun Sen (Camboya) (habla en khmer, interpretación al proporcionada por la delegación): Es un honor para mí dirigirme a esta Asamblea. UN السيد سامديش هون سين )كمبوديا( )تكلم باللغة الخميرية؛ والترجمة قدمها الوفد(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية.
    86. Para ayudar a resolver estos problemas, el Primer Ministro Samdech Hun Sen ha proporcionado algunos fondos al Colegio de Abogados como contribución para que se brinde asistencia letrada a los pobres. UN 86 - للمساعدة على حل هذه المشاكل، وفّر رئيس الوزراء سامديتش هون سين بعض الأموال لنقابة المحامين لدعم الدفاع القانوني المجاني عن الفقراء.
    :: En la carta de fecha 18 de julio de 2008 que envió como respuesta a Samdech Hun Sen, Samak Sundaravej pretendía, al parecer basándose en un mapa elaborado unilateralmente por Tailandia, que la pagoda estaba situada en territorio del Reino de Tailandia y que la presencia de residentes y de personal militar de Camboya en el entorno de la pagoda constituía una violación de la soberanía y la integridad territorial de Tailandia. UN :: وزعم ساماك سوندارافيج في رده على رسالة سامديتش هون سين المؤرخ 18 تموز/يوليه 2008، مستندا فيما يبدو إلى الخريطة التي أعدتها حكومة تايلند من جانب واحد، أن المعبد يقع داخل أراضي مملكة تايلند، وأن وجود السكان والأفراد العسكريين الكمبوديين في أراضي المعبد هو انتهاك لسيادة تايلند وسلامة أراضيها.
    :: El 19 de julio de 2008, Samdech Hun Sen envió una carta de respuesta a Samak Sundaravej (documento adjunto 4) en la que hacía hincapié en la validez jurídica de la línea de demarcación de la frontera entre los dos países que aparecía en el mapa del Anexo I en el que la Corte Internacional de Justicia se basó al pronunciar su fallo. UN :: وفي 19 تموز/يوليه 2008، وجه سامديتش هون سين رسالة رد فيها على رسالة ساماك سوندارافيج (الضميمة 4)، وأكد صحة السند القانوني للحدود بين البلدين على النحو المبين في خريطة المرفق الأول التي استخدمتها محكمة العدل الدولية في حكمها.
    Al tratar de la cuestión del juicio de los dirigentes de los Khmers Rouges en la reunión celebrada con el senador de los Estados Unidos de América John Kerry el 6 de abril de 1999, Samdech Hun Sen comunicó al Senador Kerry lo siguiente: UN في الاجتماع الذي عُقد مع السيناتور جون كيري التابع للولايات المتحدة اﻷمريكية في ٦ نيسان/ أبريل ١٩٩٩، تكلم السامدش هون صن بإيجاز عن مسألة محاكمة زعماء الخمير الحمر وأكد للسيناتور كيري المعلومات التالية:
    El Gobierno Real de Camboya, presidido por Su Alteza Real Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh y Su Excelencia Samdech Hun Sen, surgió de unas elecciones libres y justas organizadas y supervisadas por las Naciones Unidas en mayo de 1993. UN وحكومة كمبوديا الملكية التي يرأسها صاحب السمو الملكي سامدخ كروم بريا نورودوم راناريده وفخامة سامدخ هون سن قد نتجت عن انتخاب حر ونزيه نظمته اﻷمم المتحدة وأشرفت عليه في أيار/ مايو ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus