El Sr. Sampaio destacó el peligro que representaba el populismo en muchas sociedades. | UN | وأكد السيد سامبايو الخطر الذي يحمله الخطاب الشعبوي في مجتمعات عديدة. |
Pedro Sampaio Malan, Ministro de Hacienda del Brasil | UN | بدرو سامبايو مالان، وزير المالية بالبرازيل |
Sr. P. de Sampaio Nuñes, Director de Transporte y Energía de la Comisión Europea | UN | السيد ب. دي سامبايو نونييس، مدير النقل والطاقة، المفوضية الأوروبية |
Sra. Ana Maria Sampaio Fernandes Brasil | UN | السيدة أنا-ماريا سامبايو فرنانديز البرازيل |
D. Jorge Fernando Branco de Sampaio | UN | جورج فرناندو برانكو دي سامبايو |
Ello refleja la valiosa labor realizada por la Alianza bajo la dirección del Excmo. Sr. Jorge Sampaio. | UN | وهذا يدل على العمل القيّم الجاري القيام به من قِبل التحالف برئاسة سعادة السيد جورج سامبايو. |
Felicitamos al Sr. Jorge Sampaio por haber sido nombrado Alto Representante de la Alianza. | UN | ونهنئ السيد جورج سامبايو على تعيينه ممثلا رفيع المستوى لهذا التحالف. |
Tengo el honor de transmitirle en el anexo el informe de la Alianza de Civilizaciones, que me ha presentado el Alto Representante Jorge Sampaio. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم التقرير السنوي المرفق لتحالف الحضارات الذي قدمه لي الممثل السامي للتحالف جورج سامبايو. |
Manuel Pizarro de Sampaio e Castro, Secretario de Estado de Salud de Portugal | UN | مانويل بيزارو دي سامبايو إي كاسترو، وزير الدولة لشؤون الصحة في البرتغال |
También quisiera encomiar al Alto Representante Sampaio por sus esfuerzos incansables. | UN | كما أودّ أن أشيد بالممثل السامي سامبايو على جهوده الدؤوبة. |
El Presidente Sampaio establece el programa de la Alianza y vela por su puesta en práctica. | UN | ويتولّى الرئيس سامبايو وضع جدول أعمال التحالف ويكفل تنفيذه. |
Estuvo presidida por el Sr. Ndiawar Dieng, miembro de la Mesa, y moderada por la Sra. Ana Maria Sampaio Fernandes, Representante Permanente del Brasil ante la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وترأس الاجتماع عضو المكتب ندياوار ديانغ، وأدارت الحوار أنّا ماريا سامبايو فرنانديس، سفيرة البرازيل في نيروبي. |
Sra. Ana María Sampaio Fernandes | UN | السيدة آنا ماريا سامبايو فرنانديز |
Sra. Ana - Maria Sampaio Fernandes Brasil | UN | السيدة أنا-ماريا سامبايو فرنانديس البرازيل |
Sra. Ana María Sampaio Fernandes | UN | السيدة آنا ماريا سامبايو فرنانديز |
A Argelia le complace la atención especial de que goza esta cuestión, incluido el nombramiento del Sr. Jorge Sampaio como Alto Representante para la Alianza de Civilizaciones. | UN | وتشعر الجزائر بالسرور إزاء الاهتمام الخاص الذي تحظى به هذه المسألة، بما في ذلك تعيين السيد خورخيه سامبايو ممثلا ساميا لتحالف الحضارات. |
Hemos escuchado ya muchos testimonios importantes y útiles durante esta sesión, sobre todo el llamamiento a la acción del ex Presidente Sampaio de Portugal. | UN | لقد استمعنا بالفعل إلى الكثير من الشهادات المهمة والمفيدة خلال هذه الجلسة، ولا سيما الدعوة إلى العمل التي وجهها رئيس البرتغال السابق السيد سامبايو. |
Permítaseme dedicar unas palabras al Presidente Sampaio, de Portugal, cuyo liderazgo, visión y compromiso personal inquebrantable han sido decisivos para lanzar y consolidar esta importantísima iniciativa. | UN | واسمحوا لي أن أوجه كلمة خاصة إلى الرئيس سامبايو رئيس البرتغال، الذي كانت قيادته ورؤيته والتزامه الشخصي الذي لا يكل أمورا حاسمة في إطلاق وتعزيز هذه المبادرة المهمة جدا. |
6. El Presidente leyó el discurso del Alto Representante de las Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones, el Excmo. Sr. Jorge Sampaio. | UN | 6- وقرأ رئيس المجلس خطاب ممثل الأمم المتحدة السامي لتحالف الحضارات، سعادة السيد جورج سامبايو. |
Durante su mandato, el Sr. Sampaio estableció un marco funcional para la acción, un programa inicial de actividades y una red de interesados. | UN | وأعد السيد سمبايو خلال فترة ولايته إطاراً وظيفياً للعمل ووضع جدولاً أولياً للأنشطة وأقام شبكة من أصحاب المصلحة. |
Fue recibido por el Presidente Sampaio y el Primer Ministro Guterres en Lisboa y por el Presidente Soeharto en Yakarta. | UN | واستقبله في لشبونه الرئيس سامباو ورئيس الوزراء غتيريس وفي جاكارتا الرئيس سوهارتو. |