"sanguínea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدم
        
    • بالدم
        
    • دمك
        
    • دمه
        
    • دم
        
    • دمها
        
    • دمّ
        
    • الدموية
        
    • الدّم
        
    • دمكِ
        
    • دمي
        
    • دموي
        
    • دمّكَ
        
    Finalmente, entre las mujeres que han desarrollado el SIDA en los últimos años, menos del 10% han sido contaminadas por transfusión sanguínea antes de 1985. UN وأخيرا، قدرت نسبة اﻹصابات بين النساء في هذه السنوات اﻷخيرة عن طريق نقل الدم بـ ١٠ في المائة في عام ١٩٨٥.
    La transmisión sanguínea, asociada al uso de drogas inyectables, alcanza el 5,3%, y la transmisión madre a hijo vertical- constituye el 1,5%. UN وبلغت حالات نقل الدم نتيجة الحقن بالمخدرات 5.3 في المائة، وسجل الانتقال الرأسي بين الأم والجنين 1.5 في المائة.
    El estrés aumenta las enfermedades cardiovasculares como resultado de la presión sanguínea elevada. TED والإجهاد يزيد من أمراض القلب والأوعية الدموية كنتيجة لزيادة ضغط الدم.
    Respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos UN التصدي لتفشي الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Cuando tienen que expulsar gases, son en realidad reabsorbidos en su corriente sanguínea y son expelidos como pedos bucales. TED وعندما يريدون إطلاق الريح يتم إعادة امتصاصها بمجرى الدم وتٌخرج على هيئة نوع من ضراط الفم.
    Que mi hipófisis produce demasiada ACTH lo cual genera que mis glándulas suprarrenales liberen mucho cortisol a mi corriente sanguínea. Open Subtitles غدتي النخامية تفرط في إفراز الهرمون الكظري مما يجعل الغدتين الكظريتين تدفع الكثير من الكورتيزول بمجرى الدم
    La cafeína aumenta temporalmente su presión sanguínea, Los ácidos grasos-trans y el estrés. Open Subtitles الكافيين يزيد ضغط الدم مؤقتاً به أحماض سمنه و يسبب الإجهاد
    El estrés intenso puede causar alta presión sanguínea que puede causar sangrado. Open Subtitles التوتر الشديد قد يرفع ضغط الدم و الذي يسبب النزيف
    Utiliza ciertas variables como la presión sanguínea y el ritmo cardíaco para determinar si estás diciendo la verdad o no. Open Subtitles إنه يقيس متغيرات معينة مثل ضغط الدم , ودقات القلب لتحديد ما إذا كنت صادقة أو لا
    No he podido idear No ha tenido éxito ningún método para revertir la debilidad sanguínea. Open Subtitles لقد كنت غير قادر لأدبر لا يوجد مخطط ناجع لعكس الضَعف في الدم
    Estoy seguro de que todo está bien, cielo. La presión sanguínea está bien. Open Subtitles أنا متأكد أن كل شيء بخير , عزيزتي ضغط الدم جيد
    Y en hombres y mujeres, hay un aumento marcado de la presión sanguínea. Open Subtitles وفي كل من الرجال والنساء. هناك زيادة ملحوظة في ضغط الدم
    Perdí 23 quilos, mi presión sanguínea, nivel de azúcar y colesterol están bajo control, y me hizo sentir bien. Open Subtitles خسرتُ 22.5 كجم، أصبح ضغط دمي، وسكّر الدم والكوليسترول تحت السيطرة، وبالمجمل، شعرت أنني بخير حقاً.
    No obstante, la clínica de la cárcel carecía de equipo básico como estetoscopios y aparatos para tomar la presión sanguínea. UN ومع ذلك لا توجد بعيادة السجن اﻷجهزة اﻷساسية كسماعة الطبيب أو أجهزة قياس ضغط الدم.
    Abundaban en su pueblo las enfermedades cardíacas, el cáncer, la alta presión sanguínea y la diabetes, y la tasa de mortalidad infantil era elevada. UN وأضاف أن أمراض القلب والسرطان وارتفاع ضغط الدم والسكر وارتفاع معدلات وفيات المواليد سائدة بين أفراد شعبه.
    Preocupada por el aumento de la oferta de drogas y la considerable prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos, UN إذ يقلقها ازدياد عرض المخدرات وتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم تفشّيا كبيرا بين متعاطي المخدرات،
    Respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos: proyecto de resolución revisado UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات: مشروع قرار منقح
    Respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Es por eso que un revés al cuerpo envió tu presión sanguínea al inodoro y a ti a la lona. Open Subtitles مما سيثبت انهما كانتا لا تعملان ليلة السبت لهذا فأن ضربة سخيفة قد جعلت ضغط دمك يتهاوى
    Me dijo que no estaba preocupado por eso, que su presión sanguínea era muy buena para su edad. Open Subtitles فقال لى انه ليس هناك ضرورة لمراقبة هذا الشئ وان ضغط دمه مناسب جدا لعمره
    Lo que hoy cabe en el bolsillo cabrá en una célula sanguínea en 25 años. TED ما يدخل في جيوبنا اليوم سيدخل في خلية دم بعد 25 عام
    Su presión sanguínea bajó a cero y debió ser resucitada. UN وانخفض ضغط دمها إلى الصفر وتم الاضطرار لإنعاشها.
    Problemas, John. Su presión sanguínea bajó a 45. Open Subtitles لدينا مشكلة يا جون، ضغط دمّ مايك نزل إلى منتصف الأربعين
    Se puede decir que el objetivo es comparable a la circulación sanguínea, que debe fluir por igual a través de todos los órganos. UN ويمكن النظر إلى هذه النقطة على أنها تماثل الدورة الدموية التي يجب أن تتدفق على نحو متكافئ في أعضاء الجسم.
    Mi padre sufría de alta presión sanguínea pero toma medicinas, así que ya está bien. Open Subtitles أبي كان لديه ارتفاعاً في ضغط الدّم ولكن مع الدواء، أصبح بخير الآن
    Por alguna razón, su presión sanguínea y se redujo a un nivel que que no permite que le llegue sangre al cerebro. Open Subtitles لسبب ما,ضغط دمكِ هبط لمستوى لم يسمح لدمكِ ان يُضخ الى دماغك
    Libera una sustancia en mi corriente sanguínea, que... me impide usar mis poderes. Open Subtitles يسجل معدل الرصاص في دمي ويحول دون إستعمالي لقواي
    Las partes débiles de los vasos sanguíneos del cerebro reciben el impacto de una suba en la presión sanguínea y eso provoca que se expandan y se contraigan. Open Subtitles وعاء دموي ضعيف في الدماغ يضرب بعنف بضغط دمها المرتفع يتسبب بتمدده و انقباضه
    Viajo por su corriente sanguínea y combato las bacterias y las enfermedades. Open Subtitles أُسافرُ خلال مجرىِ دمّكَ وأنا أُكافحُ البكتيريا والأمراضَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus