"sanitarias y fitosanitarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصحية وتدابير الصحة النباتية
        
    • الصحة والصحة النباتية
        
    • الصحية ومعايير الصحة النباتية
        
    • الصحة البشرية والنباتية
        
    • الصحة العامة والصحة النباتية
        
    • الصحية والصحة النباتية
        
    • الإصحاح والإصحاح النباتي
        
    • الصحة وصحة النبات
        
    • الصحة العامة ومعايير الصحة النباتية
        
    • الصحية والتدابير الصحية النباتية
        
    • الإصحاح والصحة النباتية
        
    • الحجر الصحي والحجر الزراعي
        
    • الصحية والتدابير المتعلقة بالصحة النباتية
        
    • الصحية ومسائل صحة النبات
        
    • الصحية ومعايير صحة النبات
        
    Las medidas sanitarias y fitosanitarias son demasiado severas. UN والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية شديدة الصرامة.
    En muchos casos, las medidas sanitarias y fitosanitarias dificultaban las exportaciones agrícolas. UN وفي العديد من الحالات كانت التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية تقف عائقاً أمام الصادرات الزراعية.
    La constante evolución de las normas sanitarias y fitosanitarias en los países desarrollados era otro reto para los exportadores de los países en desarrollo. UN كما أن التطور المستمر لمعايير الصحة والصحة النباتية في البلدان المتقدمة يشكل تحدياً آخر للمصدّرين من البلدان النامية.
    Medidas sanitarias y fitosanitarias, con inclusión de los límites de residuos químicos, la condición de libre de enfermedades, el trato especificado de productos, etc. UN تدابير الصحة والصحة النباتية التي تتضمن حدود المخلفات الكيميائية، والخلو من الأمراض، ومعالجة منتجات محددة، وغير ذلك.
    Kenya reconoce que, además de promover su capacidad de producción, debe también abordar cuestiones como el acceso a los mercados y las normas sanitarias y fitosanitarias y la certificación. UN وتُقرّ كينيا بأن عليها كذلك أن تُعنى، إضافة إلى بناء قدراتها الإنتاجية، مسائل مثل الوصول إلى الأسواق والمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية والتصديق بشهادات الاعتماد.
    Esto puede dar lugar a una proliferación de diferentes medidas sanitarias y fitosanitarias en los diferentes mercados. UN وهذا قد يفضي إلى تكاثر معايير الصحة البشرية والنباتية المختلفة في مختلف الأسواق.
    Ello limita la capacidad de las exportadoras para cumplir efectivamente las prescripciones sanitarias y fitosanitarias y satisfacer otras exigencias de los consumidores. UN وهذا يحد من قدرة النساء المصدرات على الوفاء بفعالية بشروط الصحة العامة والصحة النباتية وغيرها من متطلبات المستهلكين.
    Aprovechar activamente las disposiciones sobre trato especial y diferenciado de los acuerdos sobre obstáculos técnicos al comercio y sobre medidas sanitarias y fitosanitarias. UN :: التطبيق بهمة للأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفاضلية في اتفاق الحواجز التقنية للتجارة وفي اتفاق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية.
    :: Proporcionar oportunidades de cooperación en cuestiones sanitarias y fitosanitarias. UN :: إتاحة فرص التعاون في المسائل الصحية وتدابير الصحة النباتية.
    Los obstáculos técnicos al comercio y las medidas sanitarias y fitosanitarias vinculadas a exigencias ambientales pueden emplearse con propósitos proteccionistas. UN وقد تستخدم الحواجز التقنية للتجارة والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية المرتبطة بالاشتراطات البيئية لأهداف حمائية.
    Medidas no arancelarias sanitarias y fitosanitarias, por sector económico UN التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية غير التعريفية، بحسب القطاع الاقتصادي
    El Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas sanitarias y fitosanitarias recurre lo más posible el principio de trato nacional en las disposiciones encaminadas a proteger la vida y la salud de las personas y los animales o preservar los vegetales. UN أما الاتفاق بشأن تطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية فيطبق مبدأ المعاملة الوطنية إلى الحد الممكن لدى تطبيق التدابير الرامية إلى حماية حياة وصحة الانسان والحيوان والنبات.
    Además de los derechos de aduana, las medidas sanitarias y fitosanitarias y su aplicación constituyen en algunos casos un impedimento para el aumento de las exportaciones de productos de África. UN وبالإضافة إلى التعريفات الجمركية، تشكل التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية وتنفيذها في بعض الحالات عائقاً أمام زيادة واردات المنتجات من أفريقيا.
    Los expertos coincidieron en que debía abordarse plenamente la cuestión de la ayuda a los países africanos en materia de obstáculos técnicos al comercio (OTC) y medidas sanitarias y fitosanitarias (MSF). UN واتفق الخبراء على أن مسألة دعم البلدان الأفريقية فيما يتعلق بوجوب معالجة الحواجز التقنية للتجارة وتدابير الصحة والصحة النباتية لا بد من معالجتها على النحو الوافي.
    Los talleres nacionales sirvieron de marco que permitió cuantificar los costos de cumplimiento de las normas de higiene agrícola, sanitarias y fitosanitarias. UN ووفَّرت حلقات العمل الوطنية إطاراً سهَّل التحديد الكمي لتكاليف الامتثال ذات الصلة بمعايير السلامة الزراعية وتدابير الصحة والصحة النباتية.
    Los costos del cumplimiento de las normas sanitarias y fitosanitarias en la República Unida de Tanzanía, Mozambique y Guinea; UN تكاليف مراعاة معايير الصحة والصحة النباتية في جمهورية تنزانيا المتحدة، وموزامبيق وغينيا؛
    El proyecto de normas sanitarias y fitosanitarias de la UNCTAD tiene por objeto lograr que los pequeños agricultores puedan suministrar sus productos a los mercados internacionales. UN مشروع الأونكتاد للمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية مصمم لتمكين صغار المزارعين من إمداد الأسواق الدولية.
    Esos grupos también podrían hacer las veces de centros de enlace para el debate de las nuevas políticas sanitarias y fitosanitarias y en materia de identificación de productos. UN ويمكن لهذه الأفرقة أيضاً أن تكون بمثابة صلات وصل لأغراض مناقشة السياسات الجديدة المتعلقة بمتطلبات الصحة البشرية والنباتية وتحديد المنتجات.
    Además, convendría suprimir las medidas no arancelarias y otras medidas de protección orientadas a bloquear las exportaciones de los países en desarrollo con pretextos como las normas sanitarias y fitosanitarias. UN كما ينبغي تفكيك التدابير غير التعريفية وتدابير الحماية الأخرى التي ترمي إلى إيقاف الصادرات الآتية من البلدان النامية بذرائع مثل معايير الصحة العامة والصحة النباتية.
    La función de los acuerdos sobre medidas sanitarias y fitosanitarias y obstáculos técnicos al comercio es establecer normas y fomentar la transparencia a este respecto. UN ومهمة الاتفاق المتعلق بتطبيق التدابير الصحية والصحة النباتية والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة هي وضع قواعد وتشجيع الشفافية في هذا الصدد.
    Este acuerdo tendrá por objeto la mejora de la coordinación de las actividades de cooperación técnica en el ámbito de las medidas sanitarias y fitosanitarias (MSF). UN وسوف يهدف هذا الاتفاق إلى تحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني في مجال تدابير الإصحاح والإصحاح النباتي.
    Los reglamentos de los Estados Unidos sobre medidas sanitarias y fitosanitarias requieren un análisis efectuado por un laboratorio independiente a costa del exportador, lo cual muchas veces entraña pruebas relativas a más de 20 enfermedades de plantas diferentes. UN وتشترط قواعد الولايات المتحدة بشأن الصحة وصحة النبات إجراء تحليل بواسطة مختبر مستقل على حساب المصدر، كثيرا ما ينطوي على اختبارات تشمل لغاية ٠٢ مرضا مختلفا من أمراض النباتات.
    Cumplimiento de las normas sanitarias y fitosanitarias y las normas de seguridad agroalimentaria en la región del Pacífico UN الامتثال لمعايير الصحة العامة ومعايير الصحة النباتية ومعايير سلامة الأغذية الزراعية في منطقة المحيط الهادئ
    74. Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias. UN 74- وضع اتفاقات اعتراف متبادل بشأن اللوائح التقنية وتدابير الإصحاح والصحة النباتية.
    También habían surgido nuevos ámbitos de tensiones comerciales, como el de las barreras no arancelarias, incluidas las medidas sanitarias y fitosanitarias y relacionadas con obstáculos técnicos al comercio, las normas ambientales o privadas y las fluctuaciones de los tipos de cambio y las políticas de lucha contra el cambio climático. UN وقد ظهرت أيضاً مجالات جديدة للخلافات التجارية، مثل الحواجز غير التعريفية، بما فيها التدابير الصحية والتدابير المتعلقة بالصحة النباتية والحواجز التقنية والقواعد المتصلة بالتجارة أو القواعد البيئية أو الخاصة، بالإضافة إلى تقلبات أسعار الصرف وسياسات التصدي لتغير المناخ.
    h) Seminarios de capacitación y servicios de asesoramiento sobre normas en materia de inocuidad de los alimentos y cuestiones sanitarias y fitosanitarias en el marco del mandato de la Organización Mundial del Comercio sobre comercio agrícola; UN (ح) تنظيم حلقات عمل تدريبية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بمعايير سلامة الأغذية والمسائل الصحية ومسائل صحة النبات في إطار ولاية تجارة المنتجات الزراعية لمنظمة التجارة العالمية؛
    El Fondo para la Aplicación de Normas y el Fomento del Comercio de la OMC financia proyectos en los países en desarrollo con el fin de fortalecer sus capacidades para aplicar los requisitos especificados en las medidas sanitarias y fitosanitarias de la OMC y facilitar su acceso a los mercados. UN ويقوم مرفق المعايير وتنمية التجارة التابع لمنظمة التجارة العالمية بتمويل مشاريع في البلدان النامية لتعزيز قدرة هذه البلدان على تنفيذ الاشتراطات المتعلقة بالمعايير الصحية ومعايير صحة النبات وتيسير الوصول إلى الأسواق().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus