"sanitation" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصرف الصحي
        
    • إيفغرين
        
    However, an effective regulatory framework must be in place to ensure that all people are able to access safe drinking water and sanitation. UN غير أنه يجب وجود إطار تنظيمي فعال لضمان تمكن جميع الأفراد من الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    16. The level of investment in the water and sanitation sectors reflects the political will behind ensuring access to water and sanitation. UN 16- ويعكس الاستثمار في قطاعي المياه والصرف الصحي وجود الإرادة السياسية وراء ضمان الوصول إلى المياه وخدمات الصرف الصحي.
    The new draft water act should provide for clearly delineated responsibilities of different agencies for testing water quality, controlling pollution and ensuring the safety of sanitation facilities. UN وينبغي أن ينص قانون المياه الجديد بوضوح على المسؤوليات المحددة للجهات المختلفة بشأن اختبار جودة المياه، ومكافحة التلوث، وضمان سلامة مرافق الصرف الصحي.
    The act should also include specific measures for ensuring affordable access to water and sanitation for the poorest people in Egypt; UN كما ينبغي أن يتضمن القانون تدابير محددة لضمان حصول أفقر الناس في مصر على المياه وخدمات الصرف الصحي بتكاليف ميسورة؛
    Evergreen sanitation es conocida por ser una tapadera del crimen organizado. Open Subtitles إيفغرين ساناتيشن النيويوركي " هي " واجهة تغطية شهيرة للجريمة المنظمة
    Adopting a comprehensive water law is an important first step for the realization of the human rights to water to and sanitation. UN ويشكل اعتماد قانون شامل بشأن المياه أول خطوة مهمة لإعمال حقي الإنسان في المياه وفي الصرف الصحي.
    The delegation of the pricing of this service to private operators could lead to violations of the human right to sanitation. UN وقد يؤدي تفويض تسعير هذه الخدمة لمتعهدين خواص إلى انتهاك حق الإنسان في الصرف الصحي.
    International organizations were making efforts to improve the hygiene situation of the sanitation facilities through community management. UN وتبذل المنظمات الدولية جهوداً لتحسين حالة النظافة العامة في مرافق الصرف الصحي عن طريق الإدارة المجتمعية.
    While the Government has made incredible progress in extending the water network, sanitation lags behind, jeopardizing the gains that Egypt achieved in the water sector. UN وبينما أحرزت الحكومة تقدماً باهراً في توسيع نطاق شبكة المياه، فإن شبكة الصرف الصحي أقل تقدماً منها، وتهدد المكاسب التي حققتها مصر في قطـاع المياه.
    Moreover, access to safe drinking water and sanitation is still out of reach for too many people living in informal settlements, peri-urban areas and rural areas. UN وعلاوة على ذلك فإن الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي لا يزال بعيداً عن متناول الكثيرين ممن يعيشون في العشوائيات، والمناطق المحيطة بالمدن، والمناطق الريفية.
    The overlapping responsibilities also present problems in terms of accountability when people ' s access to safe drinking water and sanitation is threatened, an issue that will be addressed further below. UN ويؤدي أيضاً التداخل بين المسؤوليات إلى مشاكل من حيث المساءلة عندما يكون وصول السكان إلى مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي مهدداً، وسيجري تناول هذه المسألة أدناه بمزيد من التفصيل.
    The draft act does not explicitly recognize water and sanitation as human rights, nor does it specifically outline the rights of people to access sufficient, safe, affordable and acceptable drinking water and sanitation. UN ولا يعترف مشروع القانون صراحة بأن المياه وخدمات الصرف الصحي من حقوق الإنسان ولا ينص بالتحديد على حق السكان في الحصول على خدمات مياه الشرب والصرف الصحي بصورة كافية ومأمونة ومقبولة وبتكاليف ميسورة.
    The Government measures the number of people connected to a sewage network, as distinct from access to an improved sanitation facility. UN وتميّز قياسات الحكومة بين عدد الأشخاص الموصولين بإحدى شبكات الصرف الصحي وعدد الأشخاص الذين لديهم القدرة على الحصول على خدمات مرافق الصرف الصحي المحسَّنة.
    26. There are also massive disparities between urban and rural areas in levels of access to water and sanitation. UN 26- وتوجد أيضاً فوارق هائلة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في مستويات الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    The Government is undertaking important efforts specifically aimed at improving the situation in the rural areas, such as the rural sanitation strategy, and such efforts must be intensified and continued. UN وتبذل الحكومة جهوداً هامة من أجل تحسين الوضع في المناطق الريفية، مثل استراتيجية الصرف الصحي في المناطق الريفية، ويجب تكثيف هذه الجهود ومواصلتها.
    40. In Egypt, access to sanitation lags behind access to water. UN 40- يتسم الحصول على خدمات الصرف الصحي في مصر بأنه أصعب من الحصول على المياه.
    41. The lack of access to sanitation has a major impact on water quality, and thus on people ' s health. UN 41- ويؤثر عدم إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي تأثيراً مهماً على نوعية المياه، ومن ثم على صحة الناس.
    44. The sanitation crisis is the most acute in rural areas. UN 44- وأزمة الصرف الصحي هي أشد الأزمات حدة في المناطق الريفية.
    Alternative sanitation solutions, which may be more environmentally friendly than water-borne sanitation, should be explored and potentially included in the sanitation strategy. UN وينبغي استطلاع حلول بديلة لمشكلة الصرف الصحي تكون أكثر ملاءمة للبيئة من نظام الصرف الصحي المحمول بالماء، كما ينبغي إدراج هذه الحلول إن أمكن في استراتيجية الصرف الصحي.
    However, people should not have to pay for poor quality water, for water which arrives only intermittently, or for sanitation services which leak into the ground water. UN غير أنه لا ينبغي للناس أن يدفعوا رسوماً عن المياه الرديئة النوعية، أو عن المياه التي لا تصل إلا على فترات متقطعة، أو عن خدمات الصرف الصحي التي تسمح لمياه الصرف بالتسرب إلى المياه الجوفية.
    Bueno, creemos que puede haber sido el médico personal de quien controla Evergreen sanitation. Open Subtitles " لمن يسيطر على " إيفغرين ساناتيشن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus