"santa ana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سانتا آنا
        
    • وسانتا آنا
        
    • سانت آن
        
    • سنتا آنا
        
    • القديسة آن
        
    A cambio de su vida, Santa Ana concedió todos los derechos mexicanos a Texas. Open Subtitles لمقايضة حياته قام سانتا آنا بالتنازل عن جميع الحقوق المكسيكيه فى تكساس
    En la misma comunicación, el Relator Especial solicitó información en relación a las denuncias sobre las condiciones de detención en el Penal de Santa Ana. UN وفي نفس الرسالة طلب المقرر الخاص معلومات فيما يتعلق بالشكاوى المتصلة بظروف الاحتجاز في سجن سانتا آنا.
    Es un humedal de tratamiento de ingeniería que construimos hace poco en el río Santa Ana, en el sur de California. TED هذه أراضي معالجة رطبة صناعية بنيناها مؤخرا على نهر سانتا آنا جنوب كاليفورنيا.
    129. Sólo en San Salvador y Santa Ana, en tres meses, se detuvo a 10.728 personas, un promedio de 3.500 detenidos mensualmente. UN ١٢٩ - وفــي سان سلفادور وسانتا آنا وحدهما احتُجز ٧٢٨ ١٠ شخصا خلال ثلاثة أشهر، أي بمتوسط ٥٠٠ ٣ محتجز شهريا.
    Pero ahora ella está en el Hospital Santa Ana y necesitamos llegar allí antes de que otros lo hagan. Open Subtitles لكنها الآن فى مشفى سانت آن ونحتاج أن نخرجها . قبل الآخرين
    También tengo un informe de otro accidente... a un kilómetro de la intersección con la 605, la autopista de Santa Ana. Open Subtitles لدينا أيضاً تقريري عن وجود ...حادث على بعد نصف ميل التقاطع رقم 605 على طريق سانتا آنا السريع
    Los hombres de Santa Ana están a 5 km. Debe irse, señor. Ahora. Open Subtitles سانتا آنا على بعد ثلاثة أميال من المدينة يجب أن تذهب الآن
    Conozco bien a Santa Ana. Verá que Uds. serán fieles contribuyentes. Respetará sus reclamos. Open Subtitles أعرف جيدا سانتا آنا سيحترم مطالبك أنت و السادة فأنتم دافعو ضرائب جيدون
    Santa Ana libra una guerra costosa contra los EE.UU y cada vez más necesita dinero. Open Subtitles سانتا آنا يشن حربآ مكلفة على الولايات المتحدة ويحتاج إلى النقود
    ¿Se les hace más claro? Dentro de dos días, le compraremos esta región a Santa Ana. Open Subtitles بعد يومين من الآن سنشترى هذا البلد من سانتا آنا
    Si Santa Ana se entera que es oro robado de su propia tierra nos hará pedazos. Open Subtitles لو أن سانتا آنا اكتشف أننا دفعنا له ذهبا مستخرجا من أرضه فسوف يذبحنا كالأنعام
    Santa Ana rompió el documento personalmente. Open Subtitles سانتا آنا مزق هذه الوثيقه بنفسه ألم يفعل ذلك ؟
    Es lo único entre el ejército de Santa Ana y nuestros asentamientos. Open Subtitles هذه القلعه هى الشئ الباقى هذه الحواجز بين جيش سانتا آنا و مستعمراتنا
    Reto a Santa Ana a que se presente ahora. Open Subtitles لا يجرؤ سانتا آنا على رؤية وجهه الآن أنت هنا
    Es una marcha de caballería, pero a Santa Ana le gusta para otros usos. Open Subtitles لكنهم أخبرونى أن سانتا آنا يتخيل أنه يصلح للجميع
    Marcharemos alrededor del ejército de Santa Ana, y relevaremos a El Álamo desde el oeste. Open Subtitles و سنقوم بالسير لنحبط مساعى جيش سانتا آنا و نخفف عن الآلامو من ناحية الغرب
    No sólo le demostraremos al mundo de qué están hechos los patriotas, sino que también le daremos un duro golpe a Santa Ana. Open Subtitles لن نجعل العالم يشاهد فقط كم كنا محبين لوطننا لكننا أيضا سنسدد ضربه إلى جيش سانتا آنا
    El ejército mexicano está dividido y, aunque no lo saben, las tropas de Santa Ana, subsisten del aire y la esperanza. Open Subtitles الجيش المكسيكى أصبح مجزأ و بالرغم من ذلك فهم لا يدرون قوات سانتا آنا تعيش على لهاث الهواء و رشفات الأمل
    También la Oficina observó que en la hacienda " Villa Sandra " , entre Puerto Asís y Santa Ana, del mismo departamento, los paramilitares se mantenían operando a pocos minutos de las instalaciones de la Brigada XXIV del ejército. UN ولاحظ المكتب أيضاً أن القوات شبه العسكرية ما زالت ناشطة في مزارع فيلا ساندرا بين بويرتو أسيس وسانتا آنا في المحافظة ذاتها على مسيرة دقائق قليلة من قاعدة اللواء الرابع والعشرين.
    El sospechoso está saliendo de la iglesia de Santa Ana, en Bethnal Green. Open Subtitles إشارة الهاتف للمشتبه به كانت في كنيسة سانت آن على طريق بينثال الأخضر
    Casi 300 acres y muchas casas han ardido con los vientos de Santa Ana soplando fuerte y las condiciones secas este incendio no muestra signos de debilidad. Open Subtitles حوالي 300 هكتار و عدة منازل أحترقت ومع رياح "سنتا آنا" القوية والجافة هذه النار لن تخمد بسرعة
    La santa patrona de las mudanzas es Santa Ana. Open Subtitles القديس الراعي لحماية هذا البيت هي القديسة آن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus