Avise a los sargentos que saldremos al amanecer. | Open Subtitles | تمرير الكلمة إلى الرقباء الأول إعداد قواتهم إلى المسير عند الفجر |
Los sargentos tienen bastante responsabilidad, ¿verdad? Sí. | Open Subtitles | الرقباء لديهم الكثير من المسؤولية، أليس كذلك؟ |
Regiones Los funcionarios policiales están clasificados por categorías de servicios especiales y están divididos en dos grupos: sargentos y oficiales. | UN | 65 - ويُمنح أفراد الشرطة رتب خدمة خاصة، على أساس تقسيم هؤلاء الأفراد إلى مجموعتين، رقباء وضباط. |
Aviadores americanos, operadores de radio, ingenieros y artilleros. Todos sargentos. | Open Subtitles | كل الطياريين ومشغلى الاجهزه الاسلكيه والمدفعجيه والمهندسين الامريكان.كلهم رقباء |
¿Si yo dijese que siempre he odiado a los sargentos, tendría sentido? | Open Subtitles | افترض انني قلت انا كرهت دوما ذوي رتبة رقيب هذا سيكون منطقيا جدا ألن يكون؟ |
Los dos sargentos primeros ' Abdallah Muhsin y Minir al-Hayak fueron trasladados al hospital Naŷm, de Tiro, mientras que el recluta Ramu, debido a la gravedad de las heridas, fue trasladado a un hospital de Sidón, donde falleció poco después. | UN | ـ المجند حسين رمو بجراح وقد نقل الرقيبان اﻷولان عبد الله محسن ومنير الحايك إلى مستشفى نجم في صور في حين نُقل المجند رمو إلى أحد مستشفيات صيدا لخطورة إصابته وما لبث أن استشهد. |
El 9 de mayo se anunciaron los resultados del reclutamiento más reciente: 477 soldados (44 mujeres), 29 sargentos de acceso directo (3 mujeres) y 73 oficiales de acceso directo (ninguna mujer). | UN | وفي 9 أيار/مايو، أعلنت نتائج آخر عملية استقدام: 477 جنديا (منهم 44 امرأة)، و 29 رقيبا (منهم 3 نساء) استقدموا مباشرة على هذه الرتبة، و 73 ضابطا (ليس بينهم نساء) استقدموا مباشرة على هذه الرتبة. |
Seguía el rastro de sangre de alguien que mató a uno de mis sargentos. | Open Subtitles | الدم الذي تبعه يعودُ إلى رجل. الذي قتل أحد النقباء لدي اليوم. |
Los sargentos primeros no buscan esta clase de venganza. | Open Subtitles | الرقباء لا يبحثون على أي نوع من الإنتقام |
sargentos, quiero que echen un vistazo. | Open Subtitles | أيها الرقباء , أريدك أن تلقوا نظرة. الرقيب كما نقوله بالعامية الشاويش |
Los sargentos se harán cargo de la instrucción. | Open Subtitles | آه، لكن الرقباء... الرقباء يمكنهم السيطرة على التدريب، سيدي |
Ya no quedan muchos sargentos mayores como él. | Open Subtitles | انت لا ترى العديد من الرقباء مثله |
Tengo dos comandantes, tres sargentos y la cabeza de la ATF todos en mi lista de llamadas con una docena de emergencias distintas. | Open Subtitles | لي صلات برئيسين وثلاث رقباء ورئيس شعبة الكحول والتبغ والأسلحة جميعهم على قائمة اتصالاتي وعند أي طارئ |
Que Kalinda la entrene, si no nos gusta el resultado, cogeremos a alguno de los sargentos. | Open Subtitles | دعي كاليندا تدربها. وإن لم تعجبنا النتائج فسوف نختار أحد رقباء الشرطة |
Al mismo tiempo, en Makeni y Kenema se han iniciado cursos de dirección para sargentos e inspectores de la policía con el apoyo del PNUD. | UN | وفي الوقت ذاته، بدأت في ماكيني وكينيما دورات تدريبية بشأن القيادة نظمت لفائدة رقباء ومفتشي الشرطة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Estoy con los oficiales y sargentos que son muy divertidos. | Open Subtitles | -معي ضباط و رقباء مستمتعين للغاية #رسالة من جندي ألماني لاخيه# |
Pon a 630 sargentos juntos y bueno, ¡menudo follón! . | Open Subtitles | ضع 630 رقيب مع بعضهم وستحصل لنفسك على المشاكل |
Enhorabuena, vuelven a ser sargentos. La ciudad tiene su propio seguro. | Open Subtitles | مبروك لقد عاد كل منكم رقيب مره اخرى المدينه مؤمنه ذاتياً |
Posteriormente, un coche patrulla de la estación de policía de Nauplia en el que iban los sargentos D. T. y G. P., así como el sargento en formación N. L., vieron el mencionado vehículo. | UN | وبعدها جرى التعرف على هذه السيارة من قبل أحدى سيارات دورية تابعة لشرطة نافليون كان على متنها الرقيبان د. ت. وج. بي. |
b) 550 sargentos | UN | - )ب( ٥٥٠ رقيبا |
Dos menciones de honor, número 16 en la lista actual de sargentos. | Open Subtitles | لديه إشادتين ، ورتبته الـ 16 على لائحة النقباء الحالية |
En un caso reciente ampliamente divulgado, el Ministerio de Defensa ha castigado a dos sargentos del ejército declarados culpables de violar los derechos humanos de sus subordinados. | UN | وفي قضية نشرت مؤخرا على نطاق واسع، عاقبت وزارة الدفاع رقيبين في الجيش أدينا بانتهاك حقوق اﻹنسان لجنود تحت إمرتهما. |
Estar en una escuela de medicina es como estar en la mili, y los profesores son como sargentos. | Open Subtitles | "كونك في كلية الطب.." "يشابه كونك في تدريب جنود" "والأساتذة مثل العرفاء العسكريين" |
No, sargentos y armas siempre comienza con el juramento. | Open Subtitles | لا. شاويش المدرسة دوما يبدأ بالقسم |
El cuadro son los oficiales y sargentos que supervisan el programa ROTC. | TED | الكادر هم الضباط والرقباء الذين يشرفون على برنامج هيئة تدريب ضباط الاحتياط. |
Empecé en la división Este y había un teniente imbécil que quería ser capitán unos sargentos imbéciles que querían ser tenientes. | Open Subtitles | كنتُ في القسم الشرقيّ وكان ملازم أوّل حقير يأمل بأن يصبح نقيباً ورقباء أنذال يريدون أن يُصبحوا ضبّاطاً |
Por primera vez, el reglamento sobre descripciones de funciones, utilizado desde 2007, ha designado en las oficinas regionales de la Dirección General de la Policía puestos para agentes y sargentos encargados de reprimir la violencia doméstica. | UN | وتحدد لائحة توصيف الوظائف، التي بدأ تنفيذها لأول مرة في عام 2007 في المكاتب الإقليمية لدائرة الشرطة، مناصب ضباط الشرطة وضباط صف الشرطة المسؤولين عن قمع العنف المنزلي. |