8. Toma nota con satisfacción de las medidas que está adoptando el Gobierno del Territorio para prevenir el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero e insta a la Potencia Administradora a que continúe prestando asistencia al Territorio en esos empeños; | UN | ٨ - تلاحظ مع اﻹرتياح التدابير المتخذة من جانب حكومة اﻹقليم لمنع الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال، وتحث الدولة القائمة باﻹدارة على مواصلة تقديم مساعدتها إلى اﻹقليم في تلك الجهود؛ |
Tomamos nota con satisfacción de las medidas e iniciativas adoptadas por la comunidad internacional para mejorar la conservación y ordenación de los recursos pesqueros y otros recursos marinos vivos con miras a lograr una pesca sostenible y proteger los ecosistemas y la biodiversidad marinos. | UN | ونلاحظ مع التقدير الخطوات والمبادرات التي اتخذها المجتمع الدولي لتحسين حفظ وإدارة الموارد السمكية وغيرها من الموارد البحرية الحية بقصد تحقيق استدامة مصائد الأسماك، وحماية النظم الإيكولوجية والتنوع الأحيائي. |
Toman nota con satisfacción de las medidas concretas adoptadas con ese fin por los Estados miembros. | UN | وهم يحيطون علما مع التقدير بالتدابير الملموسة التي اتخذتها الدول اﻷعضاء في هذا الصدد. |
El Comité toma nota con satisfacción de las medidas adoptadas por el Estado parte para regularizar la situación del gran número de extranjeros que viven en Italia, incluida la regularización de las reunificaciones familiares de hecho. | UN | ١٢١ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتوفيق اﻷوضاع القانونية لعدد كبير من اﻷجانب المقيمين في إيطاليا، ويشمل ذلك تسوية أوضاع حالات لم شمل اﻷسرة بحكم الواقع. |
66. Los Países Bajos tomaron nota con satisfacción de las medidas positivas adoptadas por Rwanda -- en un contexto histórico complejo -- para promover y proteger los derechos humanos, en particular el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, acreditada con la categoría " A " . | UN | 66- ولاحظت هولندا مع التقدير الخطوات الإيجابية التي اتخذتها رواندا - على خلفية تاريخية معقدة - لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المُعتمدة في الفئة " ألف " . |
Tomando nota con satisfacción de las medidas adoptadas por el Subsecretario General de Derechos Humanos, jefe del Centro de Derechos Humanos, con respecto a la administración y gestión del Centro, | UN | وإذ تحيط علماً مع التقدير بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، رئيس المركز، فيما يتعلق بإدارة وتنظيم المركز، |
4. El Comité toma nota con satisfacción de las medidas legislativas, institucionales y normativas adoptadas por el Estado parte, a saber: | UN | 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التشريعية والمؤسسية والسياساتية التي اعتمدتها الدولة الطرف وتشمل ما يلي: |