Asimismo, apoyamos las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las declaraciones que patrocinó Arabia Saudita en Beirut. | UN | كما نؤيد قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والإعلانات التي تبنتها المملكة العربية السعودية في بيروت. |
Vicerrepresentante de Arabia Saudita en la Junta Ejecutiva de la UNESCO, de 19995 hasta la fecha. | UN | نائب ممثل المملكة العربية السعودية في المجلس التنفيذي لليونسكو، من عام 1995 حتى الآن. |
Representante del Reino de Arabia Saudita en el Consejo Ejecutivo de la Oficina Árabe de Educación para los Estados del Golfo, de 1983 hasta la fecha. | UN | ممثل المملكة العربية السعودية في المجلس التنفيذي للمكتب العربي للتعليم في دول الخليج، من عام 1983 حتى الآن. |
El Grupo también efectuó visitas sobre el terreno a Kuwait y la Arabia Saudita en 2000 y al Irán en 2001. | UN | وقام الفريق أيضا بزيارات ميدانية إلى الكويت والمملكة العربية السعودية في 2000 وإلى إيران في 2001. |
Concluiré luego con un breve examen de las medidas que ha adoptado la Arabia Saudita en este sentido. | UN | ثم سأختتم بياني باستعراض موجز للإجراءات التي تتخذها المملكة العربية السعودية في هذا الشأن. |
Sus padres se habían trasladado a la Arabia Saudita en 1981. | UN | وكان أبواه قد نزحاً الى المملكة العربية السعودية في عام 1981. |
Se dirigió a la embajada de Arabia Saudita en Kuwait y directamente a la administración penitenciaria de Jizan, lo que resultó en vano. | UN | ولجأ إلى السفارة السعودية في الكويت ثم إلى إدارة سجن جيزان، ولكن دون جدوى. |
En relación con los dos incidentes ocurridos en la Embajada Saudita en Damasco, desearíamos señalar lo siguiente: | UN | وفيما يتعلق بالحادثتين اللتين طالتا مقر السفارة السعودية في دمشق، فإننا نؤكد على ما يلي: |
En relación con los dos incidentes ocurridos en la Embajada de la Arabia Saudita en Damasco, desearíamos señalar lo siguiente: | UN | وفيما يتعلق بالحادثتين اللتين طالتا مقر السفارة السعودية في دمشق، فإننا نؤكد على ما يلي: |
Hubo un impacto en Arabia Saudita en 1933. | Open Subtitles | كان هناك تأثير على المملكة العربية السعودية في 1933 |
Tomé esta acción para ayudar el gobierno de Arabia Saudita en la defensa de su patria. | Open Subtitles | وقد اتخذ ذلك القرار لمساعدة الحكومة السعودية في الدفاع عن وطنها |
El enfoque de Arabia Saudita en materia de derechos humanos está guiado por la Sharia Islámica, que establece en forma amplia los deberes y las obligaciones del hombre en sus relaciones con sus congéneres. | UN | ويسترشد النهج الذي تتبعه المملكة العربية السعودية في ميدان حقوق اﻹنسان بالشريعة اﻹسلامية، التي تنص على منهج شامل لحقوق اﻹنسان وتحديد واجبات اﻹنسان والتزاماته تجاه أخيه اﻹنسان. |
B. Participación de Arabia Saudita en la respuesta militar a la | UN | باء - اشتراك المملكة العربية السعودية في الرد العسكري علـى |
B. Participación de Arabia Saudita en la respuesta militar a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq | UN | باء - اشتراك المملكة العربية السعودية في الرد العسكري على غزو العراق واحتلاله للكويت |
El automóvil, un Honda Accord de 1986, era propiedad personal del Agregado Cultural de Arabia Saudita en la Embajada de este país en Kuwait. | UN | ومالك هذه السيارة، وهي من طراز هوندا أكورد 1986، هو الملحق الثقافي للمملكة العربية السعودية لدى سفارة المملكة العربية السعودية في الكويت. |
Los objetivos de la Arabia Saudita en virtud de su Plan de Desarrollo Quinquenal son proporcionar energía suficiente a un coste apropiado, conservar las fuentes de energía no renovables y utilizar fuentes de energía renovables no contaminantes, tales como la solar y la eólica. | UN | وأهداف المملكة العربية السعودية في إطار خطة التنمية الخمسية لديها هي تأمين الطاقة الكافية بالتكلفة الملائمة، وحفظ موارد الطاقة غير المتجددة، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة النظيفة، كالشمس والرياح. |
2.4. De vuelta en la Arabia Saudita en 1992, el autor reanudó sus actividades en la comunidad musulmana. | UN | 2-4 وبعد عودة مقدم الشكوى إلى المملكة العربية السعودية في عام 1992 واصل أنشطته في مجال العمل الإسلامي. |
La Conferencia expresó solidaridad con el Reino de la Arabia Saudita en su esfuerzo por combatir los actos delictivos de terrorismo que enfrentaba. | UN | 50 - أبدى المؤتمر تضامنه مع المملكة العربية السعودية في مواجهة الأعمال الإرهابية الإجرامية التي تتعرض لها. |
Se comunicó que esa persona fue arrestada en 1995 por la policía de la Arabia Saudita en Jadalah y se le vio por última vez en la prisión de Yeddah. | UN | ويُذكر أن الشخص قد ألقي القبض عليه في عام 1995 على يد شرطة المملكة العربية السعودية في جدة وأنه شوهد لآخر مرة في عام 1999 في سجن جدة. |
Ha renovado su petición para visitar la República Democrática del Congo y ha pedido también llevar a cabo misiones oficiales en Gana y Arabia Saudita en 2007. | UN | وقد جدَّدت طلبها لزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية كما طلبت القيام ببعثات رسمية إلى غانا والمملكة العربية السعودية في عام 2007. |
Excmo. Sr. Abdullah A. Alshaghrood, Embajador del Reino de la Arabia Saudita en el Reino de los Países Bajos, Jefe de la Delegación; | UN | سعادة السيد عبد الله أ. الشغرود، سفير المملكة العربية السعودية لدى مملكة هولندا، رئيس الوفد؛ |