"señora presidenta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيدتي الرئيسة
        
    • السيدة الرئيسة
        
    • سيادة الرئيسة
        
    • يا سعادة الرئيسة
        
    • سيادة الرئيسَ
        
    • معالي الرئيسة
        
    • سيّدتي الرئيسة
        
    • سيدتي الرئيس
        
    • سيدتى الرئيسة
        
    • السيده الرئيسه
        
    • أيتها الرئيسة
        
    • رئاسة القاضي
        
    • سيدتي رئيسة
        
    • يا سيدتي
        
    • سيدتي الرئيسه
        
    Esa zorra me tendió una trampa. Bueno, Señora Presidenta, ¿qué sugiere que hagamos ahora? Open Subtitles هذه العاهرة أوقعت بي. حسنا, سيدتي الرئيسة, ماذا تقترحين أن نفعل الآن؟
    Señora Presidenta electa, espero que me esté oyendo y, si lo está, escúcheme. Open Subtitles سيدتي الرئيسة المنتخبة، آمل أنك تستمعين وإن كنتِ كذلك، اسمعيني الآن
    Por último, Señora Presidenta, quiero extender mi agradecimiento a usted y a la Mesa por los esfuerzos realizados antes y durante el presente 49° período de sesiones. UN ولا يفوتني سيدتي الرئيسة أن أشكركم وأشكر المكتب على جهودكم سواء قبل عقد الدورة التاسعة والأربعين أو خلال عقدها.
    La Señora Presidenta no va a conceder hoy ningún indulto. Open Subtitles السيدة الرئيسة لن تعطي لن توزع أي أعذار اليوم.
    Señora Presidenta: asimismo, deseamos asegurarle que la República de Corea continuará prestando asistencia de diversas maneras a los países del mundo recién democratizados. UN ونود أيضا أن نؤكد لك أيتها السيدة الرئيسة أن جمهوريــة كوريــا ستستمــر فــي تقديم مختلف أشكال المساعدة لبلدان العالم ذات الديمقراطيات الجديدة.
    Desearía solicitar una aclaración, Señora Presidenta, sobre su propuesta. UN وأود سيدتي الرئيسة أن أطلب إيضاحاً بشأن المقترح الذي تقدمتم به.
    Señora Presidenta, con todo respeto... no puedo creer que siquiera estemos contemplando la idea... de que el Cmte. Open Subtitles سيدتي الرئيسة.. مع كل الاحترام العميق لااصدقحقااننانناقشفكرة..
    A menos que usted se oponga, Señora Presidenta. Open Subtitles فيما عدا ان كان لديك اعتراض سيدتي الرئيسة
    Señora Presidenta... no quiero burlarme de su fe, pero debe entenderme. Open Subtitles ..سيدتي الرئيسة ..لا اود ان اسخر من ايمانك لذا افهميني
    Ha sido un largo viaje, Señora Presidenta. Open Subtitles لقد كانت رحلة طويلة، سيدتي الرئيسة.
    Señora Presidenta, discúlpeme por ir directo al grano. Open Subtitles سيدتي الرئيسة اعذريني إن دخلت بصلب الموضوع مباشرة
    Disculpe, Señora Presidenta, el vicepresidente está en línea segura. Open Subtitles اعذريني سيدتي الرئيسة فنائب الرئيس على الخط الاَمن
    Solo asuntos de procedimiento, Señora Presidenta. Me encargué de ello. Open Subtitles بعض المسائل الإجرائية، سيدتي الرئيسة وقد اعتنيت بالأمر
    Nadie sabe. Pero, Señora Presidenta, asumo toda la responsabilidad. Open Subtitles لكن سيدتي الرئيسة سأتحمل المسؤولية الكاملة
    Señora Presidenta lamento mucho su pérdida y mi corazón está roto por todas las vidas que se perdieron hoy pero me sorprende que piense que yo tuve algo que ver con ello. Open Subtitles سيدتي الرئيسة تؤسفني حقاً خسارتك وقلبي يتحطم لكل حياةً أُزهقت اليوم لكني مصدومٌ بأنكِ تعتقدين بأنه لي علاقةٌ بذلك
    Por el bien del pueblo estadounidense, Señora Presidenta le imploro que trabaje conmigo y dejemos esto atrás. Open Subtitles ولأجل الشعب الأمريكي، سيدتي الرئيسة أناشدكِ للعمل معي ودعينا نتخطى هذا
    Todos los que han intentado imponer la adopción de una decisión hoy son muy conscientes de que esa decisión no se tomará. Creo que la posición del Embajador de México está muy clara para el Embajador de Finlandia, clara para mí y clara para todos, y también para usted, Señora Presidenta. UN الوضع واضح ليس هناك توافق في اﻵراء على الاقتراح الاسترالي المعدل وجميع من حاول فرض اتخاذ قرار هذا اليوم يعرف أن هذا القرار لن يُتخذ وأعتقد أن موقف سفير المكسيك واضح لسفير فنلندا وواضح للجميع كما هو واضح لي وواضح لكم السيدة الرئيسة.
    Con la esperanza de que otras regiones del mundo puedan beneficiarse de nuestra experiencia, que estamos dispuestos a compartir, le agradezco, Señora Presidenta, la atención prestada. UN وإذ أعرب عن أملي في إمكانية أن تستفيد مناطق أخرى في العالم من تجربتنا، التي نحن على استعداد لمشاطرتها، أشكرك السيدة الرئيسة على حسن انتباهك.
    Le agradezco, Señora Presidenta, su paciencia y le pido encarecidamente que, de acuerdo con la práctica habitual, esta declaración sea distribuida como documento oficial de la Conferencia. UN أشكركم على صبركم وأرجو أن تتكرم السيدة الرئيسة بأن تعمم هذا البيان كوثيقة رسمية للمؤتمر حسب الممارسة المعهودة في مؤتمر نزع السلاح.
    Ésa es mi posición, Señora Presidenta. No cambiaré mi opinión. Open Subtitles هذا هو موقفي يا سيادة الرئيسة ولن أتزحزح عنه
    Señora Presidenta, tenemos una deuda de gratitud con usted y los otros Presidentes por haber dado a la Conferencia esta oportunidad de redimirse. UN ونقدم لك يا سعادة الرئيسة أنت وزملائك الرؤساء خالص امتناننا لتهيئتكم هذه الفرصة لمؤتمر نزع السلاح لكي ينقذ ذاته.
    El ataque aéreo se producirá en tres minutos, Señora Presidenta. Open Subtitles ثلاث دقائق باقية على هجوم الطائرة سيادة الرئيسَ
    Señora Presidenta, le presento a EI Sinsajo. Open Subtitles معالي الرئيسة يسعدني أن أقدم لك الطائر المقلد
    Solo no me dejes esperando demasiado, Señora Presidenta. Open Subtitles ولكن لا تدعيني أنتظر طويلاً سيّدتي الرئيسة
    - Luce tan cansada, Señora Presidenta. Open Subtitles -تبدين منهكة تماما سيدتي الرئيس
    En reconocimiento de su honor, lealtad y fiel servicio, Señora Presidenta, el almirante de la flota colonial, señoras y señores... Open Subtitles بسجل الخدمة المخلصة والولاء , سيدتى الرئيسة . أدميرال أسطول المستعمرات
    Tenemos órdenes de la Señora Presidenta de llevarte a casa inmediatamente. Open Subtitles لدينا اوامر من السيده الرئيسه . بأحضارك الى البيت حالا
    Ningún humano es capaz de hacer algo así, Señora Presidenta. Open Subtitles لا بشري قادر على هذا الفعل يا أيتها الرئيسة
    Señora Presidenta, deseo llamar al estrado a Huan Minglu. Open Subtitles رئاسة القاضي , أريد أن أستدعي هون مينجلو ، إلى منصة الشهـود
    Soy el Subdirector, Señora Presidenta. Open Subtitles أنا المدير الميداني المنتدب , يا سيدتي رئيسة المجلس
    Permítame, Señora Presidenta, que le diga en qué consiste nuestra posición. UN اسمحوا لي، يا سيدتي الرئيسة، لدقيقة واحدة، أن أوضح لكم موقفنا.
    Señora Presidenta, por favor. Open Subtitles سيدتي الرئيسه , رجاءاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus