"se aconseja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يرجى
        
    • يُنصح
        
    • وينصح
        
    • ومن المستحسن
        
    • وتُوصي
        
    • وحريّ بالمستعمل أن
        
    • ينصح
        
    • لاريام
        
    • يُشجع
        
    • تنصح
        
    • ويُنصحون
        
    se aconseja a todos los participantes que suscriban pólizas de seguro médico con cobertura suficiente ante cualquier posible gasto. UN يرجى من جميع المشاركين التزود بتأمين صحي كاف لكي يتمكنوا من الوفاء بأي نفقات محتملة.
    se aconseja a los participantes en las mesas redondas que limiten sus observaciones a un máximo de tres minutos. UN يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق.
    se aconseja a los participantes en las mesas redondas que limiten sus observaciones a un máximo de tres minutos. UN يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق.
    En todo el interior, se aconseja a los funcionarios de los organismos de socorro que ejerzan suma cautela y reduzcan sus desplazamientos al mínimo imprescindible. UN وفي كل أنحاء الدواخل، يُنصح موظفو وكالات اﻹغاثة بالتزام أقصى قدر من الحذر وعدم السفر إلا عند الضرورة القصوى.
    se aconseja a los visitantes que viajen por esas zonas o desembarquen en ellas que se hagan vacunar contra la enfermedad antes de ir a Sudáfrica. UN وينصح الزوار الذين يسافرون عبر هذه المناطق أو يتوقفون فيها بالحصول على تلقيح ضد هذا المرض قبل قدومهم إلى جنوب أفريقيا.
    se aconseja a los participantes en las mesas redondas que limiten sus observaciones a un máximo de tres minutos. UN يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق.
    se aconseja a las delegaciones que deseen depositar instrumentos en relación con tratados multilaterales de los que sea depositario el Secretario General, que informen a sus gobiernos en consecuencia con miras al cumplimiento de los procedimientos nacionales pertinentes. UN يرجى من الوفود التي تعتزم توقيع أو إيداع صكوك ذات صلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام إبلاغ حكوماتها بالمعلومات الآنفة الذكر بغرض إنجاز الإجراءات المحلية الضرورية.
    se aconseja a las delegaciones que deseen depositar instrumentos en relación con tratados multilaterales de los que sea depositario el Secretario General, que informen a sus gobiernos en consecuencia con miras al cumplimiento de los procedimientos nacionales pertinentes. UN يرجى من الوفود التي تعتزم توقيع أو إيداع صكوك ذات صلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام إبلاغ حكوماتها بالمعلومات الآنفة الذكر بغرض إنجاز الإجراءات المحلية الضرورية.
    se aconseja a las delegaciones que deseen depositar instrumentos en relación con tratados multilaterales de los que sea depositario el Secretario General, que informen a sus gobiernos en consecuencia con miras al cumplimiento de los procedimientos nacionales pertinentes. UN يرجى من الوفود التي تعتزم توقيع أو إيداع صكوك ذات صلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام إبلاغ حكوماتها بالمعلومات الآنفة الذكر بغرض إنجاز الإجراءات المحلية الضرورية.
    se aconseja a las delegaciones que deseen proporcionar sus declaraciones a los medios de difusión de la Sede que entreguen 100 copias de esas declaraciones directamente a la oficina de los medios de difusión situada en el tercer piso del edificio de la Secretaría (oficina S-348). UN يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها للصحافة بالمقر أن تقدم 100 نسخة من تلك البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الموجود بالطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-348).
    se aconseja a las delegaciones que deseen proporcionar sus declaraciones a los medios de difusión de la Sede que entreguen 100 copias de esas declaraciones directamente a la oficina de los medios de difusión situada en el tercer piso del edificio de la Secretaría (oficina S-348). UN يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها للصحافة بالمقر أن تقدم 100 نسخة من تلك البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الموجود بالطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-348).
    se aconseja a las delegaciones que deseen proporcionar sus declaraciones a los medios de difusión de la Sede que entreguen 100 copias de esas declaraciones directamente a la oficina de los medios de difusión situada en el tercer piso del edificio de la Secretaría (oficina S-348). UN يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها للصحافة بالمقر أن تقدم 100 نسخة من تلك البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الموجود بالطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-348).
    se aconseja a las delegaciones que deseen proporcionar sus declaraciones a los medios de difusión de la Sede que entreguen 100 copias de esas declaraciones directamente a la oficina de los medios de difusión situada en el tercer piso del edificio de la Secretaría (oficina S-348). UN يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها للصحافة بالمقر أن تقدم 100 نسخة من تلك البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الموجود بالطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة (الغرفة (S-348.
    se aconseja a las delegaciones que deseen proporcionar sus declaraciones a los medios de difusión de la Sede que entreguen 100 copias de esas declaraciones directamente a la oficina de los medios de difusión situada en el tercer piso del edificio de la Secretaría (oficina S-348). UN يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها للصحافة بالمقر أن تقدم 100 نسخة من تلك البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الموجود بالطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة (الغرفة (S-348.
    se aconseja a las delegaciones que deseen proporcionar sus declaraciones a los medios de difusión de la Sede que entreguen 100 copias de esas declaraciones directamente a la oficina de los medios de difusión situada en el tercer piso del edificio de la Secretaría (oficina S-348). UN يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها للصحافة بالمقر أن تقدم 100 نسخة من تلك البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الموجود بالطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة (الغرفة (S-348.
    No obstante, se aconseja al defensor principal que se asegure que en su oficina se conservan fotocopias de toda la documentación presentada. UN ومع ذلك، يُنصح كبير المحامين بضمان أن يحتفظ مكتبه بنسخ فوتوغرافية لجميع الوثائق التي يقدمها.
    Cuando tienen el mandato de aceptar y examinar quejas, se aconseja a los miembros de las minorías que los utilicen como recursos adicionales a la posibilidad de entablar una acción judicial. UN وفي الحالات التي تتمتع فيها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بولاية قبول الشكاوى والنظر فيها، يُنصح المنتمون إلى الأقليات بالتوجه إلى هذه الآليات بدل اللجوء إلى المحاكم.
    se aconseja a los visitantes que obtengan un seguro médico antes de llegar a Sudáfrica. UN وينصح الزوار بالحصول على غطاء طبي في تأمينهم الطبي قبل الوصول إلى جنوب أفريقيا.
    Cuando ésa es la finalidad, se aconseja aumentar su uso. UN ومن المستحسن زيادة استخدامها عندما يكون ذلك هو الغرض منها.
    se aconseja y alienta a los Estados a que elaboren metodologías apropiadas para recopilar la información pertinente. UN وتُوصي الدول بوضع منهجيات مناسبة لجمع المعلومات ذات الصلة وتُشجَّع على القيام بذلك.
    se aconseja leer las recomendaciones legislativas y las disposiciones modelo conjuntamente con sus notas, pues contienen información de fondo que permite comprender mejor dichas recomendaciones legislativas y disposiciones modelo. UN وحريّ بالمستعمل أن يقرأ الأحكام النموذجية والتوصيات التشريعية مع الملاحظات التي تقدم معلومات خلفية تساعد على زيادة فهم هذه التوصيات والأحكام.
    se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo. UN ولدى دفع ثمن السلع المطلوبة بالشيكات، ينصح العملاء بعدم تأريخ الشيك إذ أن عملية قبض الشيكات تستغرق وقتا طويلا.
    Para la mayoría de las zonas de misión se recomienda la administración de 250 mg por semana de mefloquina (Lariam), mientras que para las personas con deficiencia de glucosa-6-fosfato deshidrogenasa (G6PD) o alergia a los medicamentos con quinina se aconseja la administración de 100 mg diarios de Doxiciclina. UN ويوصى بتناول 250 ملغم من " مفلوكين " " (لاريام Lariam) " اسبوعيا لمعظم مناطق البعثات، وينصح بتناول 100 ملغم من مادة " دوكسي سيكلين " يوميا لأولئك الذين لديهم نقص في " جي 6 بي دي " ( " G6PD " ) أو حساسية ضد العقاقير القائمة على مادة الكينين.
    Por razones prácticas, se aconseja que las declaraciones de grupos se formulen el primer día del debate sobre un tema o subtema. UN ولأسباب عملية، يُشجع على الإدلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم الأول من مناقشة أي بند أو بند فرعي.
    se aconseja a las delegaciones que hagan enviar toda su correspondencia personal a sus hoteles. UN تنصح الوفود بأن يتم توجيه بريدها الشخصي إلى فنادقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus