"se adjunta al presente informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومرفق بهذا التقرير
        
    • المرفق بهذا التقرير
        
    • مرفق بهذا التقرير
        
    • وترفق بهذا التقرير
        
    • والمرفقين بهذا التقرير
        
    • ويُرفق بهذا التقرير
        
    • مرفقة بهذا التقرير
        
    • وقد أُرفق بهذا التقرير
        
    • وتُرفق بهذا التقرير
        
    • تُرفق بهذا التقرير
        
    • ويرفق بهذا التقرير
        
    se adjunta al presente informe el índice del contenido del proyecto de declaración completa. UN ومرفق بهذا التقرير فهرس محتويات مشروع البيان التام النهائي الكامل.
    se adjunta al presente informe un mapa que muestra el despliegue actual de la FPNUL. UN ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين المواقع الحالية لانتشار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Estos problemas se resumen sucintamente en la Reafirmación de Ammán que se adjunta al presente informe. UN وقد أوجزت هذه التحديات بدقة ووضوح في بيان عمان المرفق بهذا التقرير.
    se adjunta al presente informe, como apéndice, una declaración formulada con antelación, en la que se establecía el contexto en que se había convocado la Conferencia Internacional. UN وحدد البيان الذي أصدره المشتركان في دعوة المؤتمر قبل انعقاد المؤتمر، الاطار الذي انعقد المؤتمر الدولي في نطاقه وهو مرفق بهذا التقرير كتذييل.
    se adjunta al presente informe una lista de los cambios propuestos en la estructura del personal civil. UN وترفق بهذا التقرير قائمة بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل ملاك الموظفين المدنيين.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó su proyecto de programa de trabajo y calendario para 2007, que se adjunta al presente informe. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2007 والمرفقين بهذا التقرير.
    se adjunta al presente informe un cuestionario sobre el registro civil destinado a las autoridades nacionales para su aprobación (anexo 1). UN ويُرفق بهذا التقرير استبيان بشأن الحالة المدنية موجه للسلطات الوطنية، كي يتم اعتماده (المرفق 1).
    se adjunta al presente informe un apéndice en el que se resume este trabajo. UN ومرفق بهذا التقرير تذييل يوجز هذا العمل.
    se adjunta al presente informe un mapa en el que se indica el despliegue de la Fuerza. UN ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين حالة انتشار القوة.
    se adjunta al presente informe un mapa en el que se indica el despliegue de la Fuerza. UN ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين حالة انتشار القوة.
    se adjunta al presente informe un perfil del mismo. UN ومرفق بهذا التقرير موجز للمشروع.
    En las muchas obras publicadas sobre el tema los puntos de vista son igualmente diversos Véase la bibliografía que se adjunta al presente informe. UN )٢٩( انظر البنود الواردة في ثبت المراجع المرفق بهذا التقرير.
    se adjunta al presente informe el programa de la misión, con inclusión del nombre de las organizaciones y personas con las que se reunió (véase el anexo). UN ويتضمن المرفق بهذا التقرير جدول أعمال البعثة، بما في ذلك أسماء المنظمات والأفراد الذين التقت بهم البعثة (انظر المرفق).
    6. En su primera sesión plenaria, celebrada el 3 de septiembre de 2009, la segunda reunión preparatoria aprobó el programa que figura en el documento APLC/CONF/ 2009/PM.2/1 y que se adjunta al presente informe como anexo I. UN 6- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 3 أيلول/سبتمبر 2009 أقر الاجتماع التحضيري الثاني جدول أعماله الوارد في الوثيقة APLC/CONF/2009/PM.2/1 المرفق بهذا التقرير باعتباره المرفق الأول.
    se adjunta al presente informe una lista de las principales personas consultadas. UN وترد في مرفق بهذا التقرير قائمة باﻷشخاص الرئيسيين الذين استشارتهم المقررة الخاصة.
    se adjunta al presente informe la exposición presentada a la Comisión. UN والبيان الذي قدم إلى اللجنة مرفق بهذا التقرير.
    se adjunta al presente informe una traducción oficiosa al inglés de las disposiciones más importantes del Código Penal y el Código de Procedimiento Penal austríacos en que se tipifica el delito de terrorismo. UN وترفق بهذا التقرير ترجمة عملية باللغة الانكليزية لمعظم أحكام قانون العقوبات النمساوي وقانون الإجراءات الجنائية النمساوي في ما يتعلق بتجريم الإرهاب.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó su proyecto de programa de trabajo y calendario para 2008, que se adjunta al presente informe. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2008 والمرفقين بهذا التقرير.
    se adjunta al presente informe un cuestionario destinado a las autoridades nacionales (anexo 1). UN ويُرفق بهذا التقرير استبيان يقدم إلى السلطات الوطنية (المرفق 1).
    se adjunta al presente informe una lista de los interlocutores con los cuales la Relatora Especial se reunió durante sus misiones. UN وتوجد مرفقة بهذا التقرير قائمة للمحاورين الذين التقت بهم المقررة الخاصة أثناء بعثاتها.
    se adjunta al presente informe una relación de los cambios introducidos en la Lista en 2009 (véase el apéndice). UN وقد أُرفق بهذا التقرير بيان بالأسماء التي وافقت اللجنة في عام 2009 على إدراجها في القائمة أو رفعها منها (انظر التذييل).
    Una lista general de las necesidades en materia de asistencia técnica y financiera se adjunta al presente informe. UN وتُرفق بهذا التقرير قائمة شاملة للاحتياجات من المساعدات التقنية والمالية.
    se adjunta al presente informe, con fines ilustrativos, un cuadro indicativo proporcionado a la Comisión por la Secretaría en el que figuran los movimientos de los beneficios procedentes del aumento de la productividad a través de las secciones pertinentes del presupuesto por programas y la cuenta especial. UN وﻷغراض التوضيح، تُرفق بهذا التقرير خريطة إرشادية قدمتها اﻷمانة العامة إلى اللجنة تبين حركة وفورات اﻹنتاجية بين باب الميزانية البرنامجية ذي الصلة والحساب الخاص.
    La declaración adoptada en las sesiones Ágora del Consejo Sami se adjunta al presente informe. UN ويرفق بهذا التقرير اﻹعلان الذي اعتمدته دورة أغورا التي نظمها مجلس شعوب الصامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus