se adjunta al presente informe el índice del contenido del proyecto de declaración completa. | UN | ومرفق بهذا التقرير فهرس محتويات مشروع البيان التام النهائي الكامل. |
se adjunta al presente informe un mapa que muestra el despliegue actual de la FPNUL. | UN | ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين المواقع الحالية لانتشار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Estos problemas se resumen sucintamente en la Reafirmación de Ammán que se adjunta al presente informe. | UN | وقد أوجزت هذه التحديات بدقة ووضوح في بيان عمان المرفق بهذا التقرير. |
se adjunta al presente informe, como apéndice, una declaración formulada con antelación, en la que se establecía el contexto en que se había convocado la Conferencia Internacional. | UN | وحدد البيان الذي أصدره المشتركان في دعوة المؤتمر قبل انعقاد المؤتمر، الاطار الذي انعقد المؤتمر الدولي في نطاقه وهو مرفق بهذا التقرير كتذييل. |
se adjunta al presente informe una lista de los cambios propuestos en la estructura del personal civil. | UN | وترفق بهذا التقرير قائمة بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل ملاك الموظفين المدنيين. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó su proyecto de programa de trabajo y calendario para 2007, que se adjunta al presente informe. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2007 والمرفقين بهذا التقرير. |
se adjunta al presente informe un cuestionario sobre el registro civil destinado a las autoridades nacionales para su aprobación (anexo 1). | UN | ويُرفق بهذا التقرير استبيان بشأن الحالة المدنية موجه للسلطات الوطنية، كي يتم اعتماده (المرفق 1). |
se adjunta al presente informe un apéndice en el que se resume este trabajo. | UN | ومرفق بهذا التقرير تذييل يوجز هذا العمل. |
se adjunta al presente informe un mapa en el que se indica el despliegue de la Fuerza. | UN | ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين حالة انتشار القوة. |
se adjunta al presente informe un mapa en el que se indica el despliegue de la Fuerza. | UN | ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين حالة انتشار القوة. |
se adjunta al presente informe un perfil del mismo. | UN | ومرفق بهذا التقرير موجز للمشروع. |
En las muchas obras publicadas sobre el tema los puntos de vista son igualmente diversos Véase la bibliografía que se adjunta al presente informe. | UN | )٢٩( انظر البنود الواردة في ثبت المراجع المرفق بهذا التقرير. |
se adjunta al presente informe el programa de la misión, con inclusión del nombre de las organizaciones y personas con las que se reunió (véase el anexo). | UN | ويتضمن المرفق بهذا التقرير جدول أعمال البعثة، بما في ذلك أسماء المنظمات والأفراد الذين التقت بهم البعثة (انظر المرفق). |
6. En su primera sesión plenaria, celebrada el 3 de septiembre de 2009, la segunda reunión preparatoria aprobó el programa que figura en el documento APLC/CONF/ 2009/PM.2/1 y que se adjunta al presente informe como anexo I. | UN | 6- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 3 أيلول/سبتمبر 2009 أقر الاجتماع التحضيري الثاني جدول أعماله الوارد في الوثيقة APLC/CONF/2009/PM.2/1 المرفق بهذا التقرير باعتباره المرفق الأول. |
se adjunta al presente informe una lista de las principales personas consultadas. | UN | وترد في مرفق بهذا التقرير قائمة باﻷشخاص الرئيسيين الذين استشارتهم المقررة الخاصة. |
se adjunta al presente informe la exposición presentada a la Comisión. | UN | والبيان الذي قدم إلى اللجنة مرفق بهذا التقرير. |
se adjunta al presente informe una traducción oficiosa al inglés de las disposiciones más importantes del Código Penal y el Código de Procedimiento Penal austríacos en que se tipifica el delito de terrorismo. | UN | وترفق بهذا التقرير ترجمة عملية باللغة الانكليزية لمعظم أحكام قانون العقوبات النمساوي وقانون الإجراءات الجنائية النمساوي في ما يتعلق بتجريم الإرهاب. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó su proyecto de programa de trabajo y calendario para 2008, que se adjunta al presente informe. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2008 والمرفقين بهذا التقرير. |
se adjunta al presente informe un cuestionario destinado a las autoridades nacionales (anexo 1). | UN | ويُرفق بهذا التقرير استبيان يقدم إلى السلطات الوطنية (المرفق 1). |
se adjunta al presente informe una lista de los interlocutores con los cuales la Relatora Especial se reunió durante sus misiones. | UN | وتوجد مرفقة بهذا التقرير قائمة للمحاورين الذين التقت بهم المقررة الخاصة أثناء بعثاتها. |
se adjunta al presente informe una relación de los cambios introducidos en la Lista en 2009 (véase el apéndice). | UN | وقد أُرفق بهذا التقرير بيان بالأسماء التي وافقت اللجنة في عام 2009 على إدراجها في القائمة أو رفعها منها (انظر التذييل). |
Una lista general de las necesidades en materia de asistencia técnica y financiera se adjunta al presente informe. | UN | وتُرفق بهذا التقرير قائمة شاملة للاحتياجات من المساعدات التقنية والمالية. |
se adjunta al presente informe, con fines ilustrativos, un cuadro indicativo proporcionado a la Comisión por la Secretaría en el que figuran los movimientos de los beneficios procedentes del aumento de la productividad a través de las secciones pertinentes del presupuesto por programas y la cuenta especial. | UN | وﻷغراض التوضيح، تُرفق بهذا التقرير خريطة إرشادية قدمتها اﻷمانة العامة إلى اللجنة تبين حركة وفورات اﻹنتاجية بين باب الميزانية البرنامجية ذي الصلة والحساب الخاص. |
La declaración adoptada en las sesiones Ágora del Consejo Sami se adjunta al presente informe. | UN | ويرفق بهذا التقرير اﻹعلان الذي اعتمدته دورة أغورا التي نظمها مجلس شعوب الصامي. |