En abril pasado, una estudiante se ahogó... 3 Días después, murió su amiga. | Open Subtitles | في أبريل الماضي تلميذة مدرسة غرقت بعد ثلاثة أيام صديقتها ماتت |
Ella y sus amigas modelos estaban a bordo cuando la víctima se ahogó. | Open Subtitles | هذه العارضه و صديقاتها كانوا على متن القارب عنما غرقت الضحية |
Aún es un misterio pero supongo que asumieron que la niña se ahogó. | Open Subtitles | مازال الأمر لغزاً لكنهم .. قرروا أنها غرقت, أو أي شيء |
Hay una contracorriente peligrosa. El año pasado se ahogó un hombre. | Open Subtitles | هناك تيار خطير لقد غرق رجل هنا العام الماضى |
No se ahogó. La estrangularon con esto. | Open Subtitles | هذه المرأة لم تغرق قط لقد تم خنقها بواسطة حزام |
Al parecer, el chico saltó del avión, y se ahogó en pleno aire. | Open Subtitles | على ما يبدو، قَفزَ الطفلُ إلى الخارج طائرةِ، وهو غَرقَ في الجوّ. |
Mi tío incluso se ahogó en un tanque de su acero fundido. | Open Subtitles | عمي حتى غرق في وعاء من حديدهم المنصهر لم يغرق. |
¿Se trata del barco donde iba ella cuando se ahogó? | Open Subtitles | هل كان ذلك القارب الذى أبحرت فيه عندما غرقت ؟ |
Me contó que su hermana se ahogó a los 19 años. | Open Subtitles | لقد قالت بأن أختها قد غرقت و هي بعمر التاسعة عشرة |
Él dijo que usted encerró a su primera esposa, y que se ahogó junto con sus niñas cuando intentaban escapar. | Open Subtitles | هو يقول أنك احتجزت زوجتك الأولى وأنها غرقت مع طفلتيها عندما حاولوا الهرب |
"Susie Willis se ahogó, atrapada en un coche cerca de Playa Dawson." | Open Subtitles | سوزي ويليس غرقت, حبست في سيّارة بجانب شاطئ دوسون ." |
Si se ahogó, podríamos darle respiración artificial. | Open Subtitles | .. ولكن إن كانت غرقت فهناك محاولة ، التنفس الصناعي |
Ella se ahogó en Lago Profundo. Tiene una coartada muy sólida. | Open Subtitles | لقد غرقت فى بحيرة عميقة لقد كان لديه عذر قوى جدا |
se ahogó en su propia sangre y murió a las 00.37 de la noche. | Open Subtitles | لقد غرق في دمه و تم إعلان وفاته في الثانية عشرة و 37 دقيقة بعد منتصف الليل |
No, se ahogó en el Tíber mientras pescaba. | Open Subtitles | لا، لقد غرق بنهر التيبر بينما كا يصطاد حسنا.. |
La pregunta es, ¿cómo se ahogó en medio del desierto? | Open Subtitles | و مع ذلك,السؤال يبقى,كيف لفتاة أن تغرق في وسط الصحراء؟ |
Si consumía drogas, no estaba drogado la noche en que se ahogó. | Open Subtitles | إذا هو كَانَ إلى المخدّراتِ، هو ما كَانَ عاليَ ليل غَرقَ. |
No sabía nadar para nada. Casi se ahogó antes de que lo pudiéramos sacar. | Open Subtitles | لم يكن يعرف السباحه وكاد بأن يغرق لولا بأننا لحقناه |
La última vez que vine, usted me vendió un rosbif que aún tenía el hilo, yo no me di cuenta, mi marido lo comió y se ahogó. | Open Subtitles | فى اخر مرة اتيت الى هنا الروزبيف الذى اعطيتنى اياه كان مازال حوله تلك السلسلة وكنت خائفة من ذلك واطعمته لزوجى وقد اختنق |
Al parecer una de estas personas, Junior da Silva Lago, se ahogó y su cuerpo apareció tres días más tarde. | UN | وذُكر أن أحد هذين الشخصين وهو جونيو دا سيلفا لاغو قد غرق ووجدت جثته بعد ثلاثة أيام من غرقه. |
se ahogó porque no sabía nadar. | Open Subtitles | مات غرقاً بشكل عرضي لأنه لا يجيد السباحة. |
Ya sabe que él... se ahogó. | Open Subtitles | أتعلمي أنه في اليوم الذي غرقَ... |
¿El que se ahogó con el embutido en el concurso del Chorizo de Hígado? | Open Subtitles | ذاك الذي إختنق بقطعة السجق خلال مسابقة أكل السجق ؟ ؟ |
Aprovechando la situación, el esposo de la autora saltó al río Kaligandaki y se ahogó en su fuga. | UN | واغتنم زوج صاحبة البلاغ الفرصة، وقفز في نهر كاليغانداكي فغرق وهو يحاول الفرار. |
se ahogó en la cala detrás de su casa. | Open Subtitles | لقد غَرقتْ في الخليج الصغيرِ وراء بيتَها. |
Le administraron el anestésico equivocado, y se ahogó en su propio vómito. | Open Subtitles | أعطوها مخدرا خاطئاً، فغرقت فى قيئها |
Mira,Hendrik, no logró llegar a la isla, se ahogó | Open Subtitles | قلتُ لك، انظر، (هيندريك) لم ينجح بالوصول للجزيرة، فقد غرق. |
se ahogó en alcohol en menos de un minuto. | Open Subtitles | لقد أغرق نفسه في الكحول في أقل من دقيقة |